Rationales for the possession and use of nuclear weapons had been reinforced. | UN | وقال إن تبريرات امتلاك واستخدام الأسلحة النووية قد عُزِّزَت. |
It should further consider reinforcing its legislation in order to combat illegal possession and use of small arms. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في إمكانية تعزيز تشريعاتها لمكافحة امتلاك واستخدام الأسلحة الصغيرة بصورة غير قانونية. |
It should further consider reinforcing its legislation in order to combat illegal possession and use of small arms. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في إمكانية تعزيز تشريعها لمكافحة امتلاك واستخدام الأسلحة الصغيرة بصورة غير قانونية. |
It would also tend to confer legality on the possession and use or threat of use of nuclear weapons of mass destruction. | UN | وينطوي هذا أيضا على خطر إضفاء الشرعية على امتلاك واستخدام أسلحة التدمير الشامل هذه أو التهديد باستخدامها. |
Individuals who wish to possess and use sport and hunting guns are required to register their guns with the competent agencies. | UN | ويقتضي من الأفراد الذين يودون امتلاك واستخدام بنادق لأغراض الرياضة والصيد أن يسجلوا بنادقهم لدى الوكالات المختصة. |
The Conference provided an opportunity to consolidate that norm and extend it; that would be a statement against the possession and use of nuclear weapons for all States for all time. | UN | ونوه بأن المؤتمر يتيح فرصة لتثبيت تلك القاعدة وتمديدها، وبأن ذلك سيكون موقفا ضد امتلاك واستخدام اﻷسلحة النووية بالنسبة لجميع الدول الى اﻷبد. |
We are concerned with regard to recent announcements by some nuclear States concerning the updating of their nuclear arsenals and modernization of nuclear warhead transfer systems, and with regard to points raised by some others concerning new justifications for legalizing the possession and use of nuclear weapons and continuing nuclear cooperation between some of these States and States not parties to the Treaty. | UN | ونشعر بالقلق تجاه ما أعلنته بعض الدول النووية مؤخرا حول تجديد ترساناتها النووية، وتحديث وسائل نقل الرؤوس النووية، وتجاه ما طرحه البعض الآخر من مبررات جديدة لإضفاء المشروعية على امتلاك واستخدام الأسلحة النووية، واستمرار التعاون في المجال النووي بين بعض هذه الدول ودول غير أعضاء في المعاهدة. |
It opened eyes to dangers and risks brought by the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. The tragedy signaled the increasing danger of possible possession and use by non-State actors of such horrible weapons. | UN | وفتحت أعيننا على الأخطار والمخاطر التي يسببها انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها وإطلاقها وكانت المأساة نذيرا بالخطر المتزايد المتمثل في احتمال امتلاك واستخدام الجهات الفاعلة من غير الدول لتلك الأسلحة المروعة. |
However, the NPT is an unequal and discriminatory Treaty that has accepted the legitimate right to the possession and use of nuclear weapons by nuclear-weapon States but imposed unreasonable non-proliferation obligations on the non-nuclear-weapon States. | UN | ومع ذلك، فإن تلك المعاهدة معاهدة تمييزية ولا تتحقق فيها المساواة، ولا تزال تقبل حق الدول النووية المشروع في امتلاك واستخدام اﻷسلحة النووية، بينما تفرض التزامات عدم انتشار غير معقولة على الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
A number of countries set out regulations with respect to the possession and use of firearms by PMSCs, where it is permitted. | UN | 43- يضع عدد من البلدان أنظمة فيما يخص امتلاك واستخدام الأسلحة النارية من جانب الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة، حين يسمح لها بذلك. |
- Each State party shall regulate the possession and use of firearms by personnel of PMSCs inside the premises of the client they have been contracted to protect, and restrict them from possession and use of firearms outside the limits of the premises in which they have been contracted to provide security. | UN | - تقوم كل دولة طرف بتنظيم حيازة واستخدام الأسلحة النارية من قبل موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة داخل أماكن عمل العميل الذي تعاقدت معه لحمايته، ومنعهم من امتلاك واستخدام الأسلحة النارية خارج حدود أماكن العمل التي تم التعاقد معهم فيها لتوفير الأمن. |
(c) To regulate the possession and use of firearms by personnel of PMSCs inside the premises of the client they have been contracted to protect, and to restrict them from possession and use of firearms outside the limits of the premises in which they have been contracted to provide security. | UN | )ج) تنظيم امتلاك واستخدام الأسلحة النارية من جانب موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة داخل مقرات العملاء الذين تعاقدوا معهم من أجل حمايتهم، ومنع هؤلاء الموظفين من امتلاك واستخدام الأسلحة النارية خارج حدود الأماكن التي تعاقدوا على توفير الأمن فيها. |
(c) To regulate the possession and use of firearms by personnel of PMSCs inside the premises of the client they have been contracted to protect, and to restrict them from possession and use of firearms outside the limits of the premises in which they have been contracted to provide security. | UN | )ج) تنظيم امتلاك واستخدام الأسلحة النارية من جانب موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة داخل مقرات العملاء الذين تعاقدوا معهم من أجل حمايتهم، ومنع هؤلاء الموظفين من امتلاك واستخدام الأسلحة النارية خارج حدود الأماكن التي تعاقدوا على توفير الأمن فيها. |
The " Nadi Framework " is based on the premise that possession and use of firearms, ammunition, other related materials and prohibited weapons is a privilege conditional on the overriding need to ensure public safety and that public safety will be enhanced by imposing strict controls on the import, possession and use of firearms, ammunition, other related materials and prohibited weapons. | UN | ويقوم " إطار نادي " على فرضية أن امتلاك واستخدام الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة والأسلحة المحرمة امتياز مرتهن بالحاجة الماسة إلى كفالة الأمن العام، وأن مستوى الأمن العام سيرتقي بفرض رقابة صارمة على استيراد وامتلاك واستخدام الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة والأسلحة المحرمة. |
Equally important, we must encourage States to possess and use nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وبقدر وجوب إيلاء هذه المسألة أولوية عليا، بقدر ما ينبغي علينا في ذات الوقت تشجيع امتلاك واستخدام الدول للطاقة النووية للأغراض السلمية. |