ويكيبيديا

    "انبعاثات ثاني أكسيد الكربون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • carbon dioxide emissions
        
    • emissions of carbon dioxide
        
    • carbon-dioxide emissions
        
    • energy
        
    • emisi karbon dioksida
        
    ICLEI consists of over 300 cities in all regions of the world that are committed to reducing their carbon dioxide emissions. UN فهذا المجلس يتألف من أكثر من 300 مدينة في جميع أقاليم العالم التزمت بالحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Germany has also pledged to reduce carbon dioxide emissions by 40 per cent by the year 2020, compared to the 1990 baseline. UN وتعهدت ألمانيا أيضاً بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020، مقارنة بعام 1990.
    However, reductions in global carbon dioxide emissions required the collective political will of all States. UN بيد أن التخفيضات في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم تتطلب إرادة سياسية جماعية من جميع الدول.
    We also account for an estimated 47 per cent of global carbon dioxide emissions. UN ونتسبب أيضا في 47 في المائة تقريبا من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عالميا.
    And emissions of carbon dioxide have an impact on global climate change. UN كما أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تؤثر على تغير المناخ العالمي.
    We will reduce carbon dioxide emissions by 4.8 billion tons -- more than the sum total of all the commitments of developed countries. UN وسنقلل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بواقع 4.8 بلايين طن، وهو ما يزيد على إجمالي التزامات البلدان المتقدمة النمو جميعها.
    Conversely, deforestation and forest degradation, the absence of sustainable forest management, produce carbon dioxide emissions. UN وعلى العكس من ذلك فإن إزالة الغابات وتردّيها وعدم وجود إدارة مستدامة للغابات تتسبب في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    It also studies environmental policies, energy policies and approaches to reduce carbon dioxide emissions. UN وهي تدرس أيضا السياسات البيئية وسياسات الطاقة ونهجا لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    World abatement of energy-related carbon dioxide emissions in the 450 ppm scenario UN الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة على المستوى العالمي في إطار سيناريو 450 جزءاً من المليون
    carbon dioxide emissions continue to rise. UN ولا تزال انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في ارتفاع.
    These changes are expected to have a large impact on carbon dioxide emissions in the year 2000 and beyond. UN ومن المتوقع أن يكون لهذه التغيرات تأثير كبير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العام ٠٠٠٢ وما بعده.
    Current global carbon dioxide emissions would have been 8 per cent higher if nuclear power had not been used. UN ولو لم تكن الطاقة النووية مستعملة، لزادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم بنسبة ٨ في المائة عما هي عليه اﻵن.
    No viable method is in sight to segregate and neutralize these carbon dioxide emissions. UN ولا توجد في المدى المنظــور طريقة قابلة للتطبيق لعزل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هذه وإبطال مفعولها.
    The stark reality is that since Rio carbon dioxide emissions have been going up, not down. UN والحقيقة الدامغة هي أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون منذ ريو آخذة في الازدياد وليــس فــي التراجــع.
    carbon dioxide emissions have increased to unprecedented levels. UN فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون زادت إلى مستويات لا سابق لها.
    carbon dioxide emissions and removals from soils UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واﻹزالة من التربة
    A national programme to stabilize and reduce carbon dioxide emissions from transport was adopted in 1995. UN واعتمد في عام ٥٩٩١ برنامج وطني لتثبيت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من النقل وخفضها.
    The review team was of the opinion that the national target of a 20 per cent reduction in carbon dioxide emissions by 2005 compared to 1988 is likely to be met. UN وكان من رأي فريق الاستعراض أنه من المرجح أن يحقق بحلول عام ٥٠٠٢ الهدف الوطني وهو تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٠٢ في المائة مقارنة بعام ٨٨٩١.
    The second study only considers energy-related carbon dioxide emissions. UN ولم تتناول الدراسة الثانية سوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بالطاقة.
    Due to this, and in connection with the Framework Convention on Climate Change, we have been able to adopt a national commitment to reduce emissions of carbon dioxide by 20 per cent of 1988 levels by 2005. UN لهذا السبب، وفيما يتصل بالاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، تمكنا من أن نلتزم التزاما وطنيا بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٢٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥ عما كانت عليه في عام ١٩٨٨.
    Thus, carbon-dioxide emissions in the eastern part of Germany had been reduced by 43 per cent between 1990 and 1994. UN وهكذا فقد تم خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الجزء الشرقي من المانيا بنسبة ٣٤ في المائة بين عام ٠٩٩١ وعام ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد