ويكيبيديا

    "انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • carbon dioxide emissions
        
    • emissions of carbon dioxide
        
    • carbon dioxide emission
        
    The aim is to decrease oil consumption and carbon dioxide emissions. UN ويتمثل الهدف في خفض الاستهلاك من النفط والحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    Worldwide, carbon dioxide emissions are still increasing. Emission targets are not being met. UN وما زالت انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون تتزايد على النطاق العالمي ولم تتحقق الأهداف المتصلة بهذه الانبعاثات.
    We have acted to begin the process of developing a comprehensive emissions trading or carbon pollution reduction scheme to bring down carbon dioxide emissions over time. UN وقد عملنا على بدء عملية وضع مشروع شامل للاتجار بتراخيص الانبعاثات أو تخفيض التلوث بالكربون بغية تقليل انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون بمرور الوقت.
    Implementing such technology could substantially reduce carbon dioxide emissions while ensuring that global energy demands were met. UN وتطبيق تلك التكنولوجيا يمكن أن يحدّ بدرجة كبيرة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون مع ضمان تلبية الطلب العالمي على الطاقة.
    41. If emissions of carbon dioxide and the other greenhouse gases continue increasing, the expected rise in global temperature will not be steady and uniform. UN 41 - إذا استمرت انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وغازات الدفيئة الأخرى لا تنفك في الازدياد، فإن الارتفاع المتوقع في حرارة الكرة الأرضية لن يكون ثابتاً ومتماثلاً.
    Revenues from trading carbon dioxide emission permits in Germany come from industry, a financial transfer from a " public bad " to a " public good " . UN وتأتي الإيرادات النابعة من تراخيص تبادل حقوق إطلاق انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون في ألمانيا من الصناعة، فيجري بذلك تحويل " الضرر العام " إلى " منفعة عامة " من الناحية المالية.
    However, the current trend is towards a global increase not only in the use of gas but also in the use of all fossil fuels and, consequently, a global increase in carbon dioxide emissions. UN لكن الاتجاه الحالي ينحو صوب زيادة عالمية لا في استخدام الغاز فحسب ولكن أيضا في استخدام كل أنواع الوقود اﻷحفوري، ونتيجة لذلك ستحدث زيادة عالمية في انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    From these scenarios it can be seen that future energy mixes with a substantial nuclear power component offer a chance for restraining carbon dioxide emissions. UN ويمكن أن يرى من هذه السيناريوهات أن الحصول على الطاقة في المستقبل من مزيج من عدة عناصر بينها عنصر نووي كبير يوفر فرصة لتقييد انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    In energy and transport services, Governments are giving increasing attention to reducing carbon dioxide emissions and meeting the Rio+20 goal of sustainable development through an increased use of renewable energy sources. UN وتولي الحكومات، في خدمات الطاقة والنقل، أهميةً متزايدةً للحدِّ من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وتلبية هدف مؤتمر ريو+20 الخاص بالتنمية المستدامة من خلال زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدِّدة.
    Once they were completed, renewable energy would account for 42 per cent of electricity generated, thus saving 2.5 million tons of oil equivalent and substantially reducing carbon dioxide emissions every year. UN ولدى إنجاز الخطتين، ستشكل الطاقة المتجددة ما نسبته 42 في المائة من الكهرباء المولَّدة، مما يحقق وفراً قدره 2.5 مليون طن من مكافئ النفط ويسهم بدرجة كبيرة في تقليص انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون كل عام.
    On Friday, I will propose to the Belgian Government the creation of a systematic mechanism to mitigate the carbon dioxide emissions created by the official travels of staff members of the Belgian Government and Administration. UN سأقترح يوم الجمعة على الحكومة البلجيكية إنشاء آلية نظامية لتخفيف انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون الناتجة عن الرحلات والتحركات الرسمية لموظفي حكومة وإدارة بلجيكا.
    52. Worldwide, the transport sector accounts for about 23 per cent of anthropogenic carbon dioxide emissions today. UN وعلى الصعيد العالمي، يتحمل اليوم قطاع النقل المسؤولية عما نسبته نحو 23 في المائة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون الاصطناعي.
    Although Thailand produced only 0.8 per cent of the world's carbon dioxide emissions and had a lower per capita emission rate than the global average, it saw environmental protection as a high priority. UN 45- ورغم أن تايلند لا تنتج سوى 0.8 في المائة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون على المستوى العالمي ومعدل الانبعاثات للفرد فيها يقل عن المتوسط العالمي، فإنها تولي حماية البيئة أولوية عالية.
    The Bet, which aimed at reducing the carbon dioxide emissions in schools, bet that it could reduce emissions by 5 per cent in five months. UN ومسابقة الرهان هذه، التي ترمي إلى الحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون في المدارس راهنت على أنها يمكن أن تخفض الانبعاثات بنسبة 5 في المائة في 5 شهور.
    In addition, air pollution is likely to worsen at the local and global levels from increased carbon dioxide emissions related to energy use in tourism-related transportation and in air-conditioning and heating of tourism facilities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المرجح أن يزداد تلوث الهواء، سواء على الصعيدين المحلي والعالمي، من تزايد انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون المتصلة باستخدام الطاقة في عمليات النقل المتصلة بالسياحة، وتكييف الهواء وتدفئة المرافق السياحية.
    Its share of future carbon dioxide emissions is projected to rise to between 12 and 16 per cent of the global total by the year 2001. UN وتعاني أفريقيا من إزالة الغابات بمعدل يقــدر بنحو ٣,٦ مليون هكتــار في السنة ويتــوقع أن تــرتفع حصتها في المستقبل من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون إلى ما بين ١٢ و ١٦ في المائة من المجموع العالمي بحلول عام ٢٠٠١.
    An important measure for assessing progress on climate change is carbon dioxide emissions per capita measured in metric tonnes. UN ومن المقاييس الهامة لتقييم التقدم المحرز في مجال تغير المناخ هو حصة الفرد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون مقيسة بالطن المتري .
    The environmental impact of the past decade's economic and demographic changes is also dramatic, with rapid increases in total demand for water, food and other commodities and increased energy use with related rise in carbon dioxide emissions. UN والأثر البيئي للتغيرات الاقتصادية والديمغرافية التي شهدها العقد الماضي هام أيضا، بحيث حدثت زيادات سريعة في الطلب الإجمالي على المياه والغذاء والسلع الأساسية الأخرى، وزاد استخدام الطاقة، مع ما يرتبط بذلك من ارتفاع في انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    Environmental sustainability had been enshrined as a strategic public policy in Mexico's National Development Plan and the country was taking action on climate change, in particular: it would reduce carbon dioxide emissions by 51 million tons in 2012 and seek to reduce the growth rate of emissions by 30 per cent by 2020. UN والاستدامة البيئية تم تكريسها كسياسة عامة استراتيجية في خطة التنمية الوطنية للمكسيك، ويتخذ البلد تدابير بشأن تغيُّر المناخ، وعلى وجه الخصوص: سوف يخفض انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون بمقدار 51 مليون طن في عام 2012، ويسعى إلى خفض معدل نمو الانبعاثات بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2020.
    104. Although the Kyoto Protocol was incomplete in many respects, it had established a timetable for the developed countries, which were primarily responsible for greenhouse gas emissions, to reduce their emissions of carbon dioxide and five other greenhouse gases between 2008 and 2012. UN ١٠٤ - واستطردت قائلة إنه بالرغم من أن بروتوكول كيوتو يتسم بالقصور في كثير من الجوانب فقد وضع جدولا زمنيا للبلدان المتقدمة النمو، وهي المسؤولة أساسا عن انبعاثات غاز الدفيئة للحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وخمسة غازات أخرى من غازات الدفيئة في الفترة بين عامي ٢٠٠٨ و ٢٠١٢.
    64. The measures taken to reduce emissions of carbon dioxide and other climate-relevant gases under the United Nations Framework Convention on Climate Change should continue, as they will contribute to reducing the air pollutants adversely affecting forests. UN ٦٤ - وينبغي أن تستمر التدابير المتخذة للحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وغيره من الغازات ذات الصلة بالمناخ وذلك بموجب الاتفاقية اﻹطارية المعنية بتغير المناخ، حيث أن هذه التدابير ستسهم في الحد من الملوثات الجوية التي تؤثر عكسيا على اﻷحراج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد