ويكيبيديا

    "انتاج الغذاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food production
        
    • produce food
        
    To achieve sustainable food production and consumption, some countries promoted research into the nutritional values of local products. UN ولضمان استدامة انتاج الغذاء واستهلاكه، شجعت بعض البلدان إجراء بحوث عن القيم الغذائية للمنتجات المحلية.
    Antarctica has a controlling influence on ocean circulation patterns, global weather patterns and, as a consequence, even food production. UN وانتاركتيكا تمارس تأثيرا طاغيا على أنماط الدورة المحيطية وأنماط الطقس العالمي، وبالتالي على انتاج الغذاء.
    However, except in some areas, food production was impeded severely by the presence of millions of land-mines left behind by both sides to the conflict. UN بيد أنه، فيما عدا مناطق معينة، فقد تعوق انتاج الغذاء بوجود ملايين اﻷلغام اﻷرضية التي خلفها طرفا النزاع.
    It has been estimated that the poorest two-thirds of the world's population get about 40 percent of their protein from fish, and that food production must more than double just to keep pace with the growth in demand in the decades ahead. UN وحسب التقديرات فإن ثلثي سكان العالم يحصلون على زهاء ٤٠ في المائة من البروتين من اﻷسماك، وأن انتاج الغذاء ينبغي أن يزيد على الضعف لمسايرة الزيادة في الطلب في العقود المقبلة.
    The time has arrived for an international order based not on ideological options but on the supremacy of know-how, manpower, technology and solidarity for great objectives, such as to produce food, machinery, medicines and better standards of living and education. UN لقد حان الوقت لكي يصبــح أساس النظــام الدولي ليس الخيــارات الايديولوجيــة بل التفــوق في مجالات المعرفة الفنية والقوى العاملة والتكنولوجيا والتضامن من أجــل تحقيق أهــداف عظيمة مثل انتاج الغذاء واﻵلات واﻷدويــة وتحسيــن مستويات المعيشة والتعليم.
    29. food production in developing countries is labour-intensive. UN ٢٩ - يتسم انتاج الغذاء في البلدان النامية بكثافة استخدام اليد العاملة.
    42. Of all of the factors that determine food production, access to land is the most important. UN ٤٢ - من جملة العناصر التي تحكم انتاج الغذاء يحظى العنصر المتصل بإمكانية حيازة اﻷرض بأشد اﻷهمية.
    37. States parties should refrain at all times from food embargoes or similar measures which endanger conditions for food production and access to food in other countries. UN 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جمع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف انتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
    37. States parties should refrain at all times from food embargoes or similar measures which endanger conditions for food production and access to food in other countries. UN 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جمع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف انتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
    In rural areas, this requires measures to promote subsistence farming and to raise the returns farmers receive on marketed crops by creating a policy environment that promotes increased food production through secure land tenure arrangements and appropriate pricing and incentive policies. UN وفي المناطق الريفية، يستلزم ذلك اتخاذ تدابير لتشجيع زراعة الكفاف ورفع العائدات التي يحصل عليها المزارعون من تسويق المحاصيل عن طريق خلق بيئة من السياسات تشجع على زيادة انتاج الغذاء من خلال ترتيبات تكفل حيازة اﻷراضي وسياسات ملائمة للتسعير والحوافز.
    37. States parties should refrain at all times from food embargoes or similar measures which endanger conditions for food production and access to food in other countries. UN 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جمع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف انتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
    Along with the promotion of household food security impact programmes such as Home and Community food production and Credit Assistance for Livelihood will be implemented. UN ٠٢٣ - وإلى جانب تشجيع اﻷمن الغذائي لﻷسرة، سوف تُنفﱠذ برامج مكثفة مثل انتاج الغذاء في المنازل والمجتمعات المحلية والمساعدة الائتمانية للعيش.
    28. There are a number of gender dimensions to food production, relating to labour input, to land use, to access to capital and technology and to environmentally sound production practices. UN ٢٨ - وهنالك عدد من اﻷبعاد الخاصة بالجنسين في انتاج الغذاء فيما يتعلق بمدخلات العمل واستخدام اﻷرض والحصول على رأس المال والتكنولوجيا والممارسات اﻹنتاجية السليمة بيئيا.
    Women constitute 51 per cent of this population, contribute 82 per cent of the labour force and account for 80 per cent of the food production (MFPED, 1997). UN ويمثل النساء 51 في المائة من هؤلاء السكان، ويسهمن بنسبة 82 في المائة في قوة العمل، وبنسبة 80 في المائة في انتاج الغذاء (وزارة المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية، 1997).
    Although FAO estimates that there has been a 15 per cent increase in wheat and barley yields this year, domestic food production in the centre and south of Iraq continues to suffer major shortages of inputs; food prices on the open market have risen, to the disadvantage of the poor. UN ٧٩ - ورغم أن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تقدر أن هناك زيادة مقدارها ١٥ في المائة في محصولي القمح والشعير هذا العام، فإن انتاج الغذاء المحلي في وسط العراق وجنوبه لا يزال يعاني من نقص كبير في المدخلات؛ كما ارتفعت أسعار اﻷغذية في السوق الحرة على نحو أضر بالفقراء.
    In the same period there has been rapid development and deployment of the beneficial uses of nuclear energy to generate electricity, to combat cancer and help diagnostics, to improve food production, and to measure and reduce pollution — to mention but a few uses. UN وفي الفترة نفسها حدث تطــور وانتشــار سريعـان للاستخدامات المفيدة للطاقة النووية من أجل توليد الكهرباء، ومكافحة السرطان والمساعدة في تشخيص اﻷمراض، وتحسين انتاج الغذاء وقياس التلوث وخفضه - وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
    27. In contrast to more developed countries, where growth in agricultural production has been based on application of technology and increased size of productive units, food production in developing countries remains centred on smaller holdings managed by households that provide the bulk of the labour input required by the productive systems. UN ٢٧ - وعلى العكس من البلدان اﻷكثر نموا، حيث يُعزى نمو الانتاج الزراعي الى تطبيق التكنولوجيا وزيادة حجم الوحدات اﻹنتاجية، فإن انتاج الغذاء لا يزال في البلدان النامية مركزا في حيازات صغيرة تديرها اﻷسر المعيشية التي تقدم معظم مدخلات العمل التي تحتاجها النظم اﻹنتاجية.
    Food Production: Open Subtitles انتاج الغذاء:
    15. In response to the challenge of hunger and food insecurity, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has launched a new major initiative, the Special Programme for Food Security in Low-Income Food-Deficit Countries, in order to assist those countries in increasing food production on a sustainable basis, in reducing food insecurity and undernutrition, and in increasing agricultural employment and income. UN ١٥ - واستجابة لتحديات الجوع وعدم اﻷمن الغذائي، اتخذت منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة مبادرة جديدة رئيسية هي البرنامج الخاص لﻷمن الغذائي في بلدان العجز الغذائي ذات الدخل المنخفض لمساعدة تلك البلدان على زيادة انتاج الغذاء على أساس مستدام، والتخفيف من انعدام اﻷمن الغذائي وقلة التغذية، وزيادة العمالة والدخل في المجال الزراعي.
    Home and Community food production involves the promotion of food production primarily through the establishment of home and school gardens using the bio-intensive gardening technology and other regenerative technologies including small animal raising and agriculture, primarily for home consumption as a means of ensuring household food security. UN ١٢٣ - ويتضمن برنامج انتاج الغذاء في المنازل والمجتمعات المحلية تشجيع انتاج الغذاء أساسا من خلال انشاء حدائق في المنازل والمدارس باستخدام تكنولوجيا الحدائق الكثيفة الحيوية وغيرها من تكنولوجيات التجديد بما في ذلك المشاريع الصغيرة لتربية الحيوانات والزراعة، وبصورة رئيسية للاستهلاك المنزلي كوسيلة لضمان اﻷمن الغذائي لﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد