I wish to draw the attention of the Assembly to The Millennium Development Goals Report 2007, published by the United Nations, which stated | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو من منشورات الأمم المتحدة، وجاء فيه: |
I should also like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات. |
I would like to draw the attention of the Assembly to several corrections that should be made to the report. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى عدد من التصحيحات التي ينبغي إدخالها على التقرير. |
Allow me to draw the Assembly's attention to an issue addressed in the new draft resolution that did not appear in last year's resolution. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مسألة يتناولها مشروع القرار الجديد ولم ترد في قرار العام الماضي. |
I wish to draw the Assembly's attention to the following facts. | UN | أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الحقائق التالية. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
It is for this reason that I would like to draw the attention of the Assembly to this global catastrophe. | UN | ولهذا السبب أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى هذه الكارثة العالمية. |
Before concluding, allow me to draw the attention of the Assembly to two corrections that need to be made to the text before the Assembly. | UN | وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تصويبين ينبغي إدخالهما على النص المعروض على الجمعية العامة. |
In addition, I would like to draw the attention of the Assembly to a correction which should be made to paragraph 7 of the report. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ضرورة إدخال تصويب على الفقرة 7 من التقرير. |
We would like to draw the attention of the Assembly to the role of our developing partners, particularly, in the quick and concrete implementation of the Doha Development Agenda. | UN | ونود أن نسترعي انتباه الجمعية إلى دور شركائنا الإنمائيين، وخاصة في التنفيذ السريع والمحدد لجدول أعمال الدوحة الإنمائي. |
I would like to draw the attention of the Assembly to a correction to paragraph 3 of that report. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى إدخال تصويب على الفقرة 3 من ذلك التقرير. |
I would like to draw the attention of the Assembly to a correction to be made to paragraph 3 of that report. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى تصويب تقرر إدخاله على الفقرة 3 من ذلك التقرير. |
I should also like to draw the Assembly's attention to another very important issue that poses a threat to our world. | UN | وأود كذلك أن استرعي انتباه الجمعية إلى أمر آخر بالغ الأهمية نظرا لخطورته على عالمنا. |
I would like to take this opportunity to draw the Assembly's attention to the problems that are of greatest concern to the States of our region. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسترعي انتباه الجمعية إلى المشاكل التي تمثل أعظم الشواغل لدول منطقتنا. |
Allow me now to draw the Assembly's attention to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. | UN | واسمحوا لي الآن بأن استرعي انتباه الجمعية إلى بعض الشؤون التنظيمية المتعلقة بإدارة هذه الجلسة. |
I have also drawn the Assembly's attention to the various scourges that characterize the international context and to the threats relating to climate change. | UN | كذلك لفت انتباه الجمعية إلى الآفات العديدة التي أصبحت من معالم الوضع الدولي وإلى مخاطر تغير المناخ. |
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية في شرق آسيا. |
Let me conclude by drawing the Assembly's attention to another effort that demands concerted action from the international community. | UN | وأود أن أختتم بياني باسترعاء انتباه الجمعية إلى مسعى آخر، يتطلب اتخاذ إجراء متضافر من المجتمع الدولي. |
In that regard, I commend to the Assembly's attention the communiqué of the Pacific Islands Forum issued this year at Auckland, New Zealand. | UN | وفي ذلك الصدد، أسترعي انتباه الجمعية إلى إعلان محفل جزر المحيط الهادئ الذي صدر هذا العام في أوكلاند بنيوزيلندا. |
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة توجيه انتباه الجمعية إلى الأحكام المستنسخة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن من نظامها الداخلي. |
I just thought I would bring this to the attention of the Assembly. | UN | وإنني أردت أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ذلك فحسب. |
Section I The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة توجيه انتباه الجمعية إلى الأحكام المستنسخة في المرفقات الخامس، والسادس، والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |
I should like to bring another matter to the attention of the General Assembly. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مسألة أخرى. |
I would be remiss if I failed to bring to the attention of the Assembly the looming drought that threatens the lives of more than 1 million men, women and children in Eritrea. | UN | وسأكون مقصرا في واجبي إن لم أوجه انتباه الجمعية إلى الجفاف الذي يلوح في الأفق والذي يتهدد حياة ما يزيد على مليون رجل وامرأة وطفل في إريتريا. |