In this connection, I should like to draw the attention of delegations to the following documents. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى الوثيقتين التاليتين. |
Also on the issue of disarmament machinery, I would like to draw the attention of delegations to the draft resolution on the report of the Disarmament Commission. | UN | وأيضا فيما يتعلق أيضا بآلية نزع السلاح، أود أن أسترعى انتباه الوفود إلى مشروع القرار المتعلق بتقرير هيئة نزع السلاح. |
Let me now briefly turn to the reports of the First Committee and draw the attention of delegations to a few technical errors which crept into the texts of the following documents. | UN | واسمحوا لي أتطرق بإيجاز لتقارير اللجنة اﻷولى، وأسترعي انتباه الوفود إلى بضعة أخطاء فنية تسللت إلى نصوص الوثائق التالية. |
Lastly, he drew the delegations' attention to the provisions of rules 44 and 45 of the rules of procedure, concerning the public nature of the proceedings. | UN | وأخيراً، استرعى الرئيس انتباه الوفود إلى أحكام المادتين 44 و45 من النظام الداخلي، فيما يتعلق بعلانية المناقشات. |
Here, I would like to draw the attention of delegates to a technical change in the draft resolution. | UN | وأود هنا أن ألفت انتباه الوفود إلى تغيير فني في مشروع القرار. |
He drew the attention of the delegations to the list of goals and indicators provided in the UNDG Guidance Note on MDGs. | UN | ولفت انتباه الوفود إلى قائمة الأهداف والمؤشرات التي تضمنتها المذكرة التوجيهية الصادرة عن تلك المجموعة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this connection, I should like to draw the attention of delegations to the following documents. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن اســترعي انتباه الوفود إلى الوثائق التالية. |
Given that this discussion is devoted to other disarmament measures, our delegation wishes also to briefly call the attention of delegations to the activities of the United States Nuclear Risk Reduction Center. | UN | وبالنظر إلى أن هذه المناقشة مكرسة لتدابير أخرى من تدابير نزع السلاح، يود وفدنا أيضا أن يوجه انتباه الوفود إلى أنشطة مركز الحد من الخطر النووي التابع للولايات المتحدة. |
In my national capacity, I wish to draw the attention of delegations to a number of additional points. | UN | وأود، بصفتي الوطنية، أن أوجه انتباه الوفود إلى عدد من النقاط الإضافية. |
Let me now briefly turn to the reports of the First Committee and draw the attention of delegations to some additions as well as a few technical errors that have crept into the text of the following documents. | UN | وأود الآن أن انتقل بإيجاز إلى تقارير اللجنة الأولى وأن استرعي انتباه الوفود إلى بعض الإضافات، فضلا عن بعض الأخطاء الفنية التي تسللت إلى نص الوثائق التالية. |
Before I move on, allow me to turn to the text of the report and to draw the attention of delegations to the following corrections thereto. | UN | وقبل أن أستطرد في عرض مشروع التقرير، اسمحوا لي أن أنتقل إلى نص التقرير وأن أسترعي انتباه الوفود إلى التصويبات التالية التي أُدخلت عليه. |
In that connection he drew the attention of delegations to the trust fund established to assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal, administered by the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، لفت انتباه الوفود إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة الدول الأطراف في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة، الذي تديره الأمم المتحدة. |
Here I should like once more to draw the attention of delegations to the well-known Russian initiative for the creation of a global system to control the non-proliferation of missiles and missile technologies. | UN | وأود مرة أخرى أن أوجه انتباه الوفود إلى المبادرة الروسية المعروفة جيداً المتمثلة في إنشاء نظام عالمي لمراقبة عدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف. |
The President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/36 and A/ES-10/37. | UN | ولفــــت الرئيـس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES/10/36 وA/ES-10/37. |
The President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/237 and A/ES-10/238. | UN | ووجه الرئيس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/237، و A/ES-10/238. |
The President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/242 and A/ES-10/243. | UN | ووجّه الرئيس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/242 و A/ES-10/243. |
The Acting President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/187 and A/ES-10/188. | UN | استرعى الرئيس بالنيابة انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/187 و A/ES-10/188. |
The President also drew delegations' attention to the report of the Preparatory Commission and its recommendations, which had earlier been published by the Secretariat in four volumes and distributed to all delegations. | UN | كما وجه الرئيس انتباه الوفود إلى تقرير اللجنة التحضيرية وتوصياتها، التي سبق أن نشرتها اﻷمانة العامة في أربعة مجلدات ووزعتها على جميع الوفود. |
For the sake of brevity, I will avoid spelling out our position on these developments and will instead draw the attention of delegates to my written statement. | UN | وللإيجاز، سأتجنب شرح موقفنا من هذه التطورات، وبدلا من ذلك أسترعي انتباه الوفود إلى بياني المكتوب. |
He drew the attention of the delegations to the list of goals and indicators provided in the UNDG Guidance Note on MDGs. | UN | ووجه انتباه الوفود إلى قائمة الأهداف والمؤشرات الواردة في المذكرة الإرشادية للمجموعة الإنمائية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Secretariat would like to bring to the attention of delegations the technical correction to operative paragraph 1 of draft resolution A/C.1/66/L.2. | UN | تود أمانة اللجنة أن تلفت انتباه الوفود إلى تصويب فني على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار A/C.1/66/L.2. |
But I wish to draw the delegates' attention to the input of an expert. | UN | لكني أود أن ألفت انتباه الوفود إلى مداخلة الخبير. |
The President of the Human Rights Council brought to the attention of the delegations the rules and procedures for the preparation of the reports of the Working Group, according to which those reports must be factual and must reflect the interventions made by the State under review and the delegations taking the floor. | UN | 121- ووجه رئيس مجلس حقوق الإنسان انتباه الوفود إلى قواعد وإجراءات إعداد تقارير الفريق العامل التي توجب أن تكون تلك التقارير قائمة على الوقائع وأن تعكس تدخلات الدولة موضوع الاستعراض والوفود التي تأخذ الكلمة. |
At this point in my introduction of the First Committee reports, I would like to bring the following corrections in the reports to the attention of delegations. | UN | وفي هذه المرحلة من عرض تقارير اللجنة الأولى أود أن أوجه انتباه الوفود إلى التصويبات التالية للتقارير. |