The establishment of new nuclear-weapon-free zones and the strengthening of those already existing were the focus of particular attention by the Committee. | UN | وكان إنشـاء مناطـق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية، وتعزيز ما يوجد فعلا من هذه المناطق، موضع انتباه خاص في اللجنة. |
particular attention must be paid to addressing preconceived notions about the capabilities of women within such trades; | UN | يجب إيلاء انتباه خاص صوب تناوُل مفاهيم متصورة مسبقا فيما يتعلق بقدرات المرأة في إطار تلك الحِرَف. |
particular attention was also being accorded to pre-school education and vocational training for indigenous peoples. | UN | ويُوجه انتباه خاص أيضاً للتعليم في المرحلة السابقة للمدرسة والتدريب الحرفي للشعوب الأصلية. |
The issue of refugees in the developing world also needs special attention. | UN | إن قضية اللاجئين في العالم النامي تحتاج أيضا إلى انتباه خاص. |
The ongoing discrimination against women in all societies concerning access to education and gainful employment must be given special attention. | UN | ويجب إيلاء انتباه خاص للتمييز الجاري في كل المجتمعات ضد المرأة فيما يتعلق بحصولها على التعليم والعمالة المربحة. |
special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries; | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
The World Bank had also focused on the structural and social aspect of the crisis, with particular attention to poverty-related matters. | UN | كما أن البنك الدولي يركز على الجانب الهيكلي والاجتماعي لﻷزمة مع إيلاء انتباه خاص للمسائل المتصلة بالفقر. |
The World Bank had also focused on the structural and social aspect of the crisis, with particular attention to poverty-related matters. | UN | كما أن البنك الدولي يركز على الجانب الهيكلي والاجتماعي لﻷزمة مع إيلاء انتباه خاص للمسائل ذات الصلة بالفقر. |
particular attention should be paid to supporting women who work without pay in family enterprises and on family farms. | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى دعم المرأة العاملة دون أجر في المشاريع اﻷسرية والمزارع اﻷسرية. |
particular attention should be paid to supporting women who work without pay in family enterprises and on family farms. | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى دعم المرأة العاملة دون أجر في المشاريع اﻷسرية والمزارع اﻷسرية. |
A year ago my delegation requested the Secretary-General to give particular attention to our suggestion to that effect. | UN | وقبل عام طلب وفدي من اﻷمين العام إيلاء انتباه خاص إلى اقتراحنا بهذا المعنى. |
particular attention will be given to the implementation of efficient and fair asylum and refugee status determination procedures by the federal and regional authorities. | UN | وسوف يولى انتباه خاص لتطبيق إجراءات فعالة ونزيهة لتحديد اللجوء ومركز اللاجئ من جانب السلطات الاتحادية والاقليمية. |
In this regard, particular attention, we believe, needs to be paid to the following issues. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه من الضروري توجيه انتباه خاص إلى المسائل التالية. |
special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries. | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
During this training, special attention is given to cultural teachings, as well as defining the traditional gender-based roles within these communities. | UN | يولى انتباه خاص أثناء هذا التدريب للتعاليم الثقافية وكذلك لتعريف الأدوار التقليدية المستندة إلى نوع الجنس في هذه المجتمعات. |
The Committee further recommends that special attention is paid to the health needs of women from rural areas and non-Saudi nationalities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بإيلاء انتباه خاص إلى الاحتياجات الصحية للنساء من المناطق الريفية وغير الحاملات للجنسية السعودية. |
Throughout the paper special attention is paid to Africa, the regional focus for the current biennial cycle of the Commission. | UN | ويولى في الورقة انتباه خاص إلى أفريقيا، وهي محور التركيز الإقليمي لدورة السنتين الراهنة للجنة. |
Today this principle should be upheld by giving special attention to the problems of the African continent. | UN | وينبغي اليوم التمسك بهذا المبدأ بإيلاء انتباه خاص إلى مشاكل القارة الأفريقية. |
special attention should be paid to the protection of children involved in the informal sector, including as domestic servants. | UN | وينبغي إيلاء انتباه خاص لحماية اﻷطفال الذين يعملون في القطاع غير الرسمي، بمن فيهم خدم المنازل. |
special attention should be given to the prominent role that can be played by the various segments of civil society in these efforts. | UN | كما ينبغي توجيه انتباه خاص الى الدور البارز الذي يمكن أن تقوم به مختلف شرائح المجتمع المدني في هذه الجهود . |
specific attention to SMEs | UN | توجيه انتباه خاص إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |