That right is exercised in practice at the end of five years through fair and just periodic elections based on universal suffrage. | UN | ويمارس هذا الحق من الناحية العملية كل خمس سنوات عن طريق انتخابات دورية عادلة ومنصفة على أساس اقتراع عام. |
To vote or to stand for election at periodic elections under the Constitution under a system of universal and equal suffrage and secret ballot | UN | أن ينتخب أو يرشح نفسه في انتخابات دورية تجرى بموجب الدستور بالاقتراع العام والمتساوي بين الجميع وبالتصويت السري؛ |
H. Right of every citizen to vote and be elected at genuine periodic elections | UN | حقوق كل مواطن في أن يشترك، اقتراعا وترشيحا، في انتخابات دورية حقيقية |
We need to go beyond the holding of periodic elections to ensuring the observance of the rule of law and building the institutions upon which democracy must rest. | UN | ينبغي أن نتجاوز مسألة عقد انتخابات دورية لضمان احترام سيادة القانون وبناء المؤسسات التي تعتمد عليها الديمقراطية. |
Numerous heads of State and of Government have had their mandates challenged in periodic elections. | UN | وتتعرض ولايات العديد من رؤساء الدول والحكومات إلى الاختبار في انتخابات دورية. |
By definition, non-permanency through periodic elections better ensures the democratic representativeness of the Security Council. | UN | فبالقطع أن العضوية غير الدائمة من خلال انتخابات دورية تؤكد على نحو أفضل التمثيل الديمقراطي في مجلس اﻷمن. |
Non-permanency through periodic elections by definition better guarantees democratic representation on the Security Council. | UN | فالعضوية غير الدائمة عن طريق انتخابات دورية تضمن على نحو أفضل، بحكم تعريفها، التمثيل الديمقراطي في مجلس اﻷمن. |
in genuine periodic elections | UN | حق كل مواطن في أن يصوت وينتخب في انتخابات دورية حقيقية |
However, he was reasonably comfortable with the text as it stood, provided that no language was added that would seem to be encouraging periodic elections of judges. | UN | غير أنه أعرب عن ارتياحه بشكل معقول للنص بصيغته الحالية، شرط عدم إضافة أي عبارة قد تشجع على إجراء انتخابات دورية للقضاة. |
However, in many cases democratic processes are limited to periodic elections only. | UN | بيد أن العمليات الديمقراطية في كثير من الحالات تقتصر على إجراء انتخابات دورية فحسب. |
periodic elections are important, but they are not a panacea for all needs. | UN | إن إجراء انتخابات دورية أمر هام، ولكنه ليس علاجا لجميع الاحتياجات. |
Council members should be accountable for their actions, and that can be achieved through periodic elections. | UN | إن أعضاء مجلس الأمن يجب أن يخضعوا للمساءلة على أعمالهم، ويمكن تحقيق ذلك عن طريق انتخابات دورية. |
Fourthly, history teaches us that there is no accountability without periodic elections. | UN | رابعا، يعلّمنا التاريخ أنه لا مساءلة بدون انتخابات دورية. |
Only through periodic elections for an enlarged Council of a reasonable size will we be able to attain a more democratic and equitable representation. | UN | ولن نتمكن من تحقيق تمثيل أكثر ديمقراطية وعدلا إلا من خلال انتخابات دورية لتشكيل مجلس موسع ذي حجم معقول. |
In order to overcome a past of authoritarianism and sectarianism, it is not enough to simply hold periodic elections. | UN | وبغية تجاوز ماض من التسلط والطائفية، ليس كافيا مجرد إجراء انتخابات دورية. |
In its view, the draft resolution did not contribute to the strengthening of efforts to hold free periodic elections. | UN | فهو يرى أن مشروع القرار لا يسهم في تعزيز الجهود الرامية إلى إجراء انتخابات دورية حرة. |
Increased ability by Afghan authorities and independent electoral institutions to manage and conduct genuine and periodic elections, with due regard to women's participation and constitutionally guaranteed quotas | UN | زيادة قدرة السلطات الأفغانية والمؤسسات الانتخابية المستقلة على إدارة انتخابات دورية نزيهة وإجرائها، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمشاركة المرأة والحصص التي يكفلها الدستور |
It is also unlikely that a notorious systemic violation of article 25, such as the open failure of a State to hold genuine periodic elections, entails a non-refoulement obligation for the benefit of all its citizens in other States. | UN | ومن غير المرجح أيضاً أن يترتب على انتهاك منهجي سافر للمادة 25، كتقصير دولة بوضوح في تنظيم انتخابات دورية شفافة، التزام بعدم الطرد يستفيد منه جميع مواطنيها الموجودين في دول أخرى. |
It is also unlikely that a notorious systemic violation of article 25, such as the open failure of a State to hold genuine periodic elections, entails a non-refoulement obligation for the benefit of all its citizens in other States. | UN | ومن غير المرجح أيضاً أن يترتب على انتهاك منهجي سافر للمادة 25، كتقصير دولة بوضوح في تنظيم انتخابات دورية شفافة، التزام بعدم الطرد يستفيد منه جميع مواطنيها الموجودين في دول أخرى. |
9. The State Party, which is divided into 30 regions, 25 in Tanzania Mainland and 5 in Zanzibar Islands, is a democratic state that conducts periodic elections every five years. | UN | 9- الدولة الطرف، التي تنقسم إلى 30 منطقة، منها 25 منطقة في تنزانيا القارية وخمس مناطق في جزر زنجبار، دولة ديمقراطية تجري انتخابات دورية كل خمس سنوات. |