ويكيبيديا

    "انتشارهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their deployment
        
    • they are deployed
        
    • spread
        
    • of deployment
        
    • and residential facilities
        
    The United Nations should make sure that immunization of peacekeepers has taken place, to the extent possible, prior to their deployment. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تتأكد من أنه تم تحصين حماة السلام بقدر ما يمكن قبل انتشارهم.
    Moreover, these UNVs were frequently found to have received no or inadequate training, briefing or guidance prior to their deployment. UN وعلاوة على ذلك، تبين في أحيان كثيرة أنهم لم يتلقوا أي تدريب أو توجيهات أو إرشادات أو ما يكفي منها قبل انتشارهم.
    At the same time, MONUC military observers would continue to gather information in areas of their deployment and make it available to the panel of experts. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل المراقبون العسكريون للبعثة جمع المعلومات في مناطق انتشارهم وإتاحتها لفريق الخبراء.
    In other cases, it may determine what early peacebuilding tasks can be performed by peacekeepers when they are deployed. UN وقد يقرر في حالات أخرى مهام بناء السلام التي يمكن لحفظة السلام أن يبكروا بتنفيذها عند انتشارهم.
    So how did those first families survive, let alone go on to spread across the world? Open Subtitles إذاً كيف نجت العائلات الأولى، هذا بغض النظر عن انتشارهم حول العالم؟
    MONUSCO has trained these mining police forces and is ready to assist their deployment, which had not begun by mid-May, however. UN وقد دربت بعثة الأمم المتحدة أفراد شرطة المناجم هذه وهي مستعدة للمساعدة في انتشارهم الذي لم يبدأ بعد إلى حد أواسط
    The opening of these land access routes has increased the freedom of movement for UNMEE peacekeepers and paves the way for their deployment in the future Temporary Security Zone. UN وبفضل فتح طرق الوصول البرية هذه، ازدادت حرية حركة حفظة السلام التابعين للبعثة، وتهيأت سبل انتشارهم في المنطقة الأمنية المؤقتة التي ستنشأ في المستقبل.
    Moreover, since the courses taught by the Police Academy last only a short time, the process of professionalization and training of PNC members should continue after their deployment. UN ومن ناحية أخرى، فإنه نظرا لقصر مدة الدورات التي تقدمها اﻷكاديمية، سيكون من المفيد استمرار عملية تحسين المستوى المهني ﻷفراد الشرطة الوطنية المدنية وتدريبهم بعد انتشارهم.
    I have commanded law enforcement agencies, emergency services and first responders to keep their deployment level... Open Subtitles لقد أمرت الوكالات الأمنية أجهزة الطوارىء والمستجيبون الأوائل للإبقاء على مستوى انتشارهم...
    9. With the breakdown of the military dialogue, many combatants were reported to have left the pre-cantonment sites and returned to their deployment areas. UN 9 - وعلى إثر فشل الحوار العسكري، أفادت التقارير بأن العديد من المحاربين غادروا مواقع التجميع الأولي وعادوا إلى مناطق انتشارهم.
    Develop a set of minimum training standards for peacekeeping operations and related training programmes to enable contingent members to maintain their skills during the time of their deployment UN 85 - وضع مجموعة دنيا من معايير التدريب لبعثات حفظ السلام وما يتصل بذلك من برامج التدريب لتمكين أفراد القوات من الحفاظ على مهاراتهم خلال فترة انتشارهم
    In view of the absence of public transportation in the country, the Mission's fleet of light vehicles is used for the movement of personnel in Kinshasa and in areas of their deployment in the interior of the Democratic Republic of the Congo, as well as for patrolling by military observers. UN بالنظر إلى انعدام وسائل النقل العمومي في البلد، تُستخدم مجموعة المركبات الخفيفة التي تملكها البعثة أيضا لنقل الموظفين في كنشاسا ومناطق انتشارهم داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى جانب استخدامها لدوريات المراقبين العسكريين.
    48. During their deployment from 24 December 2011 to 20 January 2012, League of Arab States observers witnessed several peaceful opposition demonstrations, which were held without State interference. UN 48- وشهد مراقبو الجامعة العربية، خلال انتشارهم في الفترة من 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2012، عدة مظاهرات سلمية للمعارضة جرت دون تدخل من سلطات الدولة.
    203. The Special Committee recommends that the Integrated Training Service develop a set of minimum training standards for peacekeeping missions and related training programmes to enable contingent members to maintain their skills during the time of their deployment. UN 203 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تضع دائرة التدريب المتكامل حدا أدنى من مجموعة معايير التدريب لبعثات حفظ السلام وما يتصل بذلك من برامج تدريب لتمكين أفراد القوات من الحفاظ على مهاراتهم خلال فترة انتشارهم.
    203. The Special Committee recommends that the Integrated Training Service develop a set of minimum training standards for peacekeeping missions and related training programmes to enable contingent members to maintain their skills during the time of their deployment. UN 203 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تضع دائرة التدريب المتكامل حدا أدنى من مجموعة معايير التدريب لبعثات حفظ السلام وما يتصل بذلك من برامج تدريب لتمكين أفراد القوات من الحفاظ على مهاراتهم خلال فترة انتشارهم.
    71. In the 2012/13 period, the Force contracted and deployed a coastal vessel (passenger/car ferry) to transport military personnel between the Naqoura seaport and the Beirut seaport at the time of their deployment, rotation and repatriation. UN 71 - وفي الفترة 2012/2013، أبرمت القوة عقدا خاصا بسفينة ساحلية (عبَّـارة ركاب/سيارات) لنقل الأفراد العسكريين بين ميناء الناقورة وميناء بيروت عند انتشارهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن.
    At the same time, a temporary position for a Training Officer (Field Service) is proposed to carry out security and induction training of all MINUSTAH staff arriving in Santo Domingo prior to their deployment in Haiti. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب (من فئة الخدمة الميدانية) لتنفيذ التدريب الأمني والتوجيهي لجميع موظفي البعثة لدى وصولهم إلى سانتو دومينغو وقبل انتشارهم في هايتي.
    The proposed measures would allow all mission personnel to have access to a minimum level of services no matter where they are deployed. UN ومن شأن التدابير المقترحة أن تتيح لجميع أفراد البعثات الاستفادة من فرص الحصول على الحد الأدنى من الخدمات بغض النظر عن مكان انتشارهم.
    19. Welfare and recreation activities not only vary among missions, but within each, depending on the categories of personnel and where they are deployed. UN 19 - ولا تتباين أنشطة الترفيه والاستجمام من بعثة لأخرى فحسب، بل يوجد التباين داخل البعثة نفسها بحسب فئات الموظفين وأماكن انتشارهم.
    They come in all sorts of shapes and sizes and though they are very thinly spread the deep ocean floor is so vast that these are among the most numerous animals on the planet. Open Subtitles هناك العديد من الأشكال والأحجام منهم وبالرغم من أن انتشارهم قليل إلا أنهم من اكثر الحيوانات عددا
    Experienced military observers act as instructors and are therefore required to travel from their area of deployment to mission headquarters for this purpose. UN ويعمل المراقبون العسكريون ذوو الخبرة كمدربين ومن ثم يلزم تنقلهم بين منطقة انتشارهم ومقر البعثة لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد