ويكيبيديا

    "انتشار التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • spread of technology
        
    • technology diffusion
        
    • prevalence of technology
        
    • proliferation of technology
        
    • proliferation of such technology
        
    Although globalization has facilitated the global spread of technology, large numbers of the world's youth are on the wrong side of the digital divide, and are unable to access this technology. UN ورغم أن العولمة قد يسرت انتشار التكنولوجيا على نطاق العالم، فإن أعدادا كبيرة من شباب العالم لا تزال على الجانب الخطأ من الفجوة الرقمية، وعاجزة عن الوصول إلى تلك التكنولوجيا.
    The members of the Council commit themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. UN ويلتزم أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وانتاجها وباتخاذ الاجراءات المناسبة لبلوغ هذه الغاية.
    Kenyan youth had embraced technology and had made significant contributions to technology-related programmes, although the spread of technology to rural areas was slow. UN وقد شغف الشباب الكيني بالتكنولوجيا وأسهم بشكل كبير في البرامج المتصلة بالتكنولوجيا، لكن انتشار التكنولوجيا إلى المناطق الريفية كان بطيئا.
    The third and fourth areas were the promotion of technology transfer and the management of technology diffusion respectively. UN ويتمثل المجالان الثالث والرابع في النهوض بنقل التكنولوجيا وفي إدارة انتشار التكنولوجيا تباعا.
    In 1994 a publication on technology diffusion in energy-intensive sectors in the developing countries and its implications for air emissions will be prepared. UN وسيتم إعداد منشور عن انتشار التكنولوجيا في القطاعات الكثيفة الاستخدام للطاقة في البلدان النامية واﻵثار المترتبة عليها في الانبعاثات الهوائية في عام ١٩٩٤.
    The prevalence of technology in the region, especially information and communication technologies -- a powerful enabler of development -- remains below the international average. UN ولا يزال انتشار التكنولوجيا في المنطقة، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصال - التي تمثل عاملا تمكينيا قويا للتنمية - أدنى من المعدل الدولي.
    The struggle against terrorism and its supporters demands international efforts to stop the illicit trafficking in small arms and light weapons and explosives and to curb the proliferation of technology and dual-use items related to weapons of mass destruction and ballistic missiles. UN إن مكافحة الإرهاب ومؤيديه تتطلب من المجتمع الدولي أن يضع حدا للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات، وأن يكبح انتشار التكنولوجيا والمواد المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل والصواريخ التسيارية.
    67. States parties with the requisite intelligence and interdiction resources could focus their efforts on a withdrawing State in order to prevent clandestine transfers from contributing to the acquisition of nuclear weapons capability or to the proliferation of such technology to others. UN 67 - وتستطيع الدول التي لديها الموارد الاستخبارية والاعتراضية أن تركز جهودها على الدولة المنسحبة من أجل منع النقل السري من مرحلة الإسهام إلى مرحلة اكتساب القدرة على صناعة الأسلحة النووية، أو انتشار التكنولوجيا إلى بلدان أخرى.
    It was noted that rather than hindering the spread of technology, a well-functioning patent system could serve as a source of technological knowledge that assisted and encouraged innovation in related areas. UN وأُشيرَ إلى أنه بدلاً من عرقلة انتشار التكنولوجيا ينبغي أن يكون هناك نظام براءات اختراع يعمل بشكل جيد ويمكن أن يكون مصدراً للمعرفة التكنولوجية التي تساعد في الابتكار وتشجع عليه في المجالات ذات الصلة.
    Proliferation is driven by a small number of countries and individuals but presents a real threat through the spread of technology and information and because proliferating countries may help one another. UN والانتشار تدفعه مجموعة صغيرة من البلدان والأفراد، لكنه يشكل خطرا حقيقيا بسبب انتشار التكنولوجيا والمعلومات، ولأن البلدان المتورطة في الانتشار قد تساعد بعضها بعضا.
    The United States will seek a worldwide ban on the sale or export of all persistent landmines to prevent the spread of technology that kills and maims civilians. UN وستسعى الولايات المتحدة إلى فرض حظر عالمي النطاق على بيع أو تصدير جميع الألغام البرية الدائمة على نحو يمنع انتشار التكنولوجيا التي تسبب قتل المدنيين وتشويههم.
    The members of the Council commit themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. UN ويلتزم أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وبإنتاجها واتخاذ اﻹجراءات المناسبة لبلوغ هذه الغاية.
    The members of the Council committed themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. UN وتعهد أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وانتاجها، وباتخاذ اﻹجراءات المناسبة لبلوغ هذه الغاية.
    Trade also allows exchange of the knowledge that is embodied in traded goods and services, as well as the spread of technology and, thereby, a significant increase in the productivity of human and physical capital. UN كما تسمح التجارة بتبادل المعرفة المجسدة في السلع والخدمات التي تدخل في التبادل التجاري، فضلاً عن انتشار التكنولوجيا ومن ثم تحقيق زيادة كبيرة في إنتاجية رأس المال البشري والمادي.
    Also, the large-scale movement of goods, services, capital, people and information across national boundaries has led to the spread of technology and ideas as well as to the evolution of global values and an elaborate set of global agreements, treaties and norms. UN كما أدت الحركة الواسعة النطاق للسلع والخدمات ورؤوس الأموال والأشخاص والمعلومات عبر الحدود الوطنية إلى انتشار التكنولوجيا والأفكار فضلاً عن ظهور قيم عالمية ووضع مجموعة من الاتفاقات والمعاهدات والقواعد العالمية.
    Development strategies for rural livelihood enhancements are often low-tech focused and can strongly benefit from South-South technology diffusion and trade. UN وغالبا ما تركز الاستراتيجيات الإنمائية لتعزيز سبل العيش الريفية على المجالات منخفضة التقنية، ويمكن لها أن تفيد بشكل كبير من انتشار التكنولوجيا والمبادلات التجارية بين بلدان الجنوب.
    Furthermore, the term technology " diffusion " should be used. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي استعمال مصطلح " انتشار " التكنولوجيا.
    Many times these mechanisms have been considered a limitation, a sort of loophole to avoid national commitments, but in reality they represent a proper channel to foster national investments for technology diffusion and transfer. UN وقد اعتبرت تلك الآليات مرارا عائقا أو نوعا من المخرج للتهرب من الالتزامات الوطنية، لكنها في واقع الأمر تمثل قناة مناسبة لتشجيع الاستثمارات الوطنية من أجل انتشار التكنولوجيا ونقلها.
    At the same time, the Organization worked on more structural matters such as technology diffusion and economy-wide productivity enhancement, to prevent the recurrence of emergencies. UN وفي الوقت نفسه، تتصدى المنظمة لمسائل ذات طابع هيكلي بقدر أكبر، مثل انتشار التكنولوجيا وتعزيز الانتاجية على مستوى الاقتصاد الوطني، من أجل الحيلولة دون تكرار حالات الطوارئ.
    The prevalence of technology in the region, especially information and communication technologies -- a powerful enabler of development -- remains below the international average. UN ولا يزال معدل انتشار التكنولوجيا في المنطقة، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - التي تمثل عاملا تمكينيا قويا للتنمية - أدنى من المعدل الدولي.
    The three governments believed that the type of international organisation that could be established - with multinational organisation and management, together with trinational political oversight and control rights - would prevent the proliferation of technology and materials. UN واعتقدت الحكومات الثلاث المعنية أن نوع المنظمة الدولية التي يمكن إنشاؤها - وما يرافقها من تنظيم وإدارة على نحو متعدد الأطراف، بالإضافة إلى ضمان حقوق سياسية ثلاثية الأطراف في مجال الإشراف والمراقبة - من شأنه أن يحول دون انتشار التكنولوجيا والمواد.
    67. States parties with the requisite intelligence and interdiction resources could focus their efforts on a withdrawing State in order to prevent clandestine transfers from contributing to the acquisition of nuclear weapons capability or to the proliferation of such technology to others. UN 67 - وتستطيع الدول التي لديها الموارد الاستخبارية والاعتراضية أن تركز جهودها على الدولة المنسحبة من أجل منع النقل السري من مرحلة الإسهام إلى مرحلة اكتساب القدرة على صناعة الأسلحة النووية، أو انتشار التكنولوجيا إلى بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد