ويكيبيديا

    "انتشار تلك الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proliferation of those weapons
        
    • proliferation of such weapons
        
    • their proliferation
        
    • proliferation of these weapons
        
    • spread of such weapons
        
    • spread of those weapons
        
    • spread of these weapons
        
    • proliferation of nuclear weapons
        
    • the proliferation
        
    • proliferation and
        
    • non-proliferation of such weapons
        
    That is why we are making the joint statement today on the importance of focusing attention on the dangers inherent in the proliferation of those weapons. UN ولهذا السبب نصدر اليوم هذا البيان المشترك بشأن أهمية تركيز الاهتمام على الأخطار الكامنة في انتشار تلك الأسلحة.
    Priority should also be given to assisting victims in affected areas, international cooperation and preventing the proliferation of those weapons. UN فينبغي أن تولى الأولوية أيضاً لمساعدة الضحايا في المناطق المتضررة، وللتعاون الدولي ولمنع انتشار تلك الأسلحة.
    From a holistic approach, the solution for such a catastrophe would be a complete prohibition of the proliferation of such weapons and the elimination of existing arsenals. UN ومن منطلق النهج الكلي، سيكون الحل لمثل تلك الكارثة هو حظر انتشار تلك الأسلحة والقضاء على ترساناتها القائمة.
    :: That States shall take and enforce effective measures to establish domestic controls to prevent the proliferation of such weapons and their means of delivery. UN :: أن تقوم الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها.
    However, because of the serious threat posed by these weapons, Switzerland believes that the possibility of drawing up additional measures to prevent their proliferation should be looked into. UN وبسبب التهديد الخطير الذي تمثله تلك الأسلحة، ترى سويسرا مع ذلك ضرورة النظر في إمكانية إعداد تدابير إضافية لمنع انتشار تلك الأسلحة.
    Thus it is clear that a treaty that did not encompass stocks would not only fail to contribute to nuclear disarmament but would also be ineffectual in preventing the vertical proliferation of these weapons. UN وهكذا يتضح أن إبرام معاهدة لا تشمل المخزونات لن يقصُر عن المساهمة في نزع السلاح النووي فحسب وإنما سيكون عديم الفعالية لمنع انتشار تلك الأسلحة رأسياً.
    The proliferation of those weapons has also hindered global humanitarian efforts and exacerbated the phenomenon of child soldiers. UN كما أن انتشار تلك الأسلحة يعيق الجهود الإنسانية العالمية ويؤدي إلى تفاقم ظاهرة الجنود الأطفال.
    Convinced also that the retention of nuclear weapons carries the inherent risk of proliferation of those weapons and their falling into the hands of non-State actors, UN واقتناعا منها أيضا بأن الإبقاء على الأسلحة النووية ينطوي على الخطر الملازم المتمثل في انتشار تلك الأسلحة ووقوعها في أيدي أطراف خلاف الدول،
    Convinced also that the retention of nuclear weapons carries the inherent risk of proliferation of those weapons and their falling into the hands of non-State actors, UN واقتناعا منها أيضا بأن الإبقاء على الأسلحة النووية ينطوي على الخطر الملازم المتمثل في انتشار تلك الأسلحة ووقوعها في أيدي أطراف خلاف الدول،
    Multilateral institutions and multilateral instruments cannot by themselves substitute for the exercise by sovereign governments of their responsibility to prevent the proliferation of those weapons. UN ولا يمكن أن تعوض المؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف لوحدها عن ممارسة الحكومات ذات السيادة لمسؤوليتها عن منع انتشار تلك الأسلحة.
    Its total ban of any nuclear test explosions in any environment will help end the development of ever more sophisticated nuclear weapons, and will arrest the proliferation of those weapons. UN وسوف يساعد الحظر الشامل الذي تفرضه على كافة تفجيرات التجارب النووية في جميع البيئات على وضع حد لاستحداث أسلحة نووية متزايدة التطور على الدوام، كما أنه سيوقف انتشار تلك الأسلحة.
    The EU adopted a comprehensive and coherent strategy against the proliferation of those weapons last December, covering a wide spectrum of measures. UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية شاملة وواضحة ضد انتشار تلك الأسلحة في كانون الأول/ديسمبر الماضي، تضمنت جملة واسعة من التدابير.
    Uruguay believes that the proliferation of such weapons has become an increasingly serious threat. UN وتعتقد أوروغواي أن انتشار تلك الأسلحة أصبح يشكل تهديدا جـديا بصورة متزايدة.
    It required all States, in accordance with their national procedures, to adopt and enforce appropriate effective laws prohibiting access by non-State actors to such weapons and their means of delivery; and effective mechanisms to establish domestic control to prevent proliferation of such weapons and their means of delivery as well as controls over related materiel. UN وألزم القرار جميع الدول بأن تقوم، وفقا لإجراءاتها الوطنية، باعتماد وإنفاذ قوانين مناسبة وفعالة تحظر على أية جهة غير تابعة للدولة الحصول على تلك الأسلحة ووسائل إيصالها؛ وباتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها، ووضع ضوابط على ما يتصل بها من مواد.
    It required all States, in accordance with their national procedures, to adopt and enforce appropriate effective laws prohibiting access by non-State actors to such weapons and their means of delivery; and effective mechanisms to establish domestic control to prevent proliferation of such weapons and their means of delivery as well as controls over related materiel. UN وألزم القرار جميع الدول بأن تقوم، وفقا لإجراءاتها الوطنية، باعتماد وإنفاذ قوانين مناسبة وفعالة تحظر على أية جهة غير تابعة للدولة الحصول على تلك الأسلحة ووسائل إيصالها؛ وباتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها، ووضع ضوابط على ما يتصل بها من مواد.
    We believe that the conclusion of a legally binding agreement prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices would assist efforts to prevent the proliferation of such weapons. UN ونعتقد أن إقرار صك ملزم قانوناً يحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية من شأنه المساعدة في جهود منع انتشار تلك الأسلحة.
    Switzerland also subscribes to international agreements intended to encourage the destruction of chemical weapons and thereby prevent their proliferation and use for terrorist ends. UN وتتقيد سويسرا أيضا بالالتزام الدولي الرامي إلى تشجيع تدمير الأسلحة الكيميائية والحيلولة بالتالي دون انتشار تلك الأسلحة واستخدامها في أغراض إرهابية.
    Japan will respond to threats where weapons of mass destruction might be used in acts of terrorism by actively joining the efforts of the international community to prevent the proliferation of these weapons. UN وسترد اليابان على التهديدات التي يمكن أن تستخدم فيها أسلحة الدمار الشامل في أعمال العنف عن طريق الانضمام الفعال لجهود المجتمع الدولي لمنع انتشار تلك الأسلحة.
    Australia, as a non-nuclear-weapon State, is therefore strongly committed to efforts seeking to curb the spread of such weapons and to the goal of nuclear disarmament. UN واستراليا، بوصفها دولة غير نووية، تلتزم التزاما قويا بالجهود الرامية إلى كبح انتشار تلك الأسلحة وبهدف نزع السلاح النووي.
    But even as we meet our obligations, we have strengthened the treaties and institutions that help stop the spread of those weapons. UN ولكن حتى مع الوفاء بتعهداتنا، نقوم بتعزيز المعاهدات والمؤسسات التي تساعد على وقف انتشار تلك الأسلحة.
    The consequences of the spread of these weapons -- or worse, their acquisition by terrorists or criminal elements -- invariably results in the loss of innocent life. UN والنتيجة الحتمية المترتبة على انتشار تلك الأسلحة - والأسوأ من ذلك حيازة الإرهابيين أو العناصر الإجرامية لها هي فقدان حياة الأبرياء.
    Moreover, the failure to comply with the nuclear disarmament obligations increases the danger of the proliferation of nuclear weapons. UN وعلاوةً على ذلك، يؤدي عدم الامتثال للالتزامات المتعلقة بنزع الأسلحة النووية إلى زيادة حدة خطر انتشار تلك الأسلحة.
    Only then will the proliferation of arms reverse. UN وعندئذ فقط، سوف ينعكس مسار انتشار تلك الأسلحة.
    Concerned by the negative impact that the illicit proliferation and use of those weapons continue to have on the efforts of States in the Sahelo-Saharan subregion in the areas of poverty eradication, sustainable development and the maintenance of peace, security and stability, UN وإذ يساورها القلق من أن انتشار تلك الأسلحة واستخدامها بصورة غير مشروعة ما زالا يؤثران سلبا في جهود الدول في منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية في مجالات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة وصون السلام والأمن والاستقرار،
    Turkey is determined to continue its efforts in the future towards ensuring the non-proliferation of such weapons. UN ولقد عقدت تركيا العزم على مواصلة جهودها في المستقبل من أجل ضمان عدم انتشار تلك الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد