ويكيبيديا

    "انتشار جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proliferation of all
        
    • non-proliferation of all
        
    • prevalence of all
        
    • pervasiveness of all
        
    • spread of all
        
    • the incidence of all
        
    The statement declares that the proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security. UN ويعلن البيان أن انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    It recognizes the role of all stakeholders in the fight against the proliferation of all weapons. UN وهو يقدر دور كل أصحاب المصلحة في مكافحة انتشار جميع الأسلحة.
    Immediate steps must be taken to address the problem of the proliferation of all types of weapons. UN يجب اتخاذ خطوات فورية لمعالجة مشكلة انتشار جميع أنواع الأسلحة.
    Thailand has always supported the complete disarmament and non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. UN وقد أيدت تايلند دائما نزع السلاح الكامل وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    Thailand is fully committed to the disarmament and non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. UN وتلتزم تايلند التزاما كاملا بنزع السلاح وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    At the same time, the report does not provide a clear overview of the prevalence of all forms of violence against women in Honduras. UN ومن جهة أخرى، لا يقدم التقرير نظرة عامة واضحة عن انتشار جميع أشكال العنف ضد المرأة في هندوراس.
    At the same time, we need to strengthen the partnership against the proliferation of all lethal weapons, nuclear and conventional alike. UN وفي الوقت ذاته، نحتاج الى تعزيز روح المشاركة في مناهضة انتشار جميع اﻷسلحة الفتاكة، النووية والتقليدية على السواء.
    How can we effectively maintain international peace and security if nothing is done to reverse the proliferation of all types of weapons? UN كيف يمكن لنا أن نحافـــظ على السلم واﻷمن الدوليين إن لم نقدم على عمل نعكس به مسار انتشار جميع أنواع اﻷسلحة.
    III. Assessment of the threats posed by the proliferation of all arms and related materiel in the subregion and the Sahel region UN ثالثا - تقييم التهديدات التي يسببها انتشار جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في المنطقة دون الإقليمية ومنطقة الساحل
    :: In 2012, the Panel submitted to the Committee a working document that assessed the threats and challenges posed by the proliferation of all arms and related materiel from Libya in the region, and contained proposals to counter the threat and to prevent proliferation. UN وفي عام 2012، قدم الفريق إلى اللجنة ورقة عمل قيمت التهديدات والتحديات التي يشكلها انتشار جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة الواردة من ليبيا في المنطقة، وتضمنت اقتراحات لمواجهة التهديد ومنع الانتشار.
    Being fully committed to counter the proliferation of all types of weapons of mass destruction, Cambodia has ratified the Chemical Weapons Convention, the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and other important treaties relating to this issue. UN وانطلاقا من الالتزام التام بمكافحة انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، صدّقت كمبوديا على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، ومعاهدات هامة أخرى تتعلق بهذه المسألة.
    Serbia attaches great importance to international activities aimed at strengthening joint efforts and preventing proliferation of all types of weapons of mass destruction, particularly activities related to strengthening the universality of prevention measures and activities. UN تولي صربيا أهمية كبيرة للأنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز الجهود المشتركة ومنع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأنشطة المتصلة بتعزيز عالمية تدابير الوقاية وأنشطتها.
    Thailand is fully committed to non-proliferation of all types of weapons, both weapons of mass destruction (WMD) and conventional arms. UN 1-1 تلتزم تايلند التزاما تاما بعدم انتشار جميع أنواع الأسلحة، شاملة أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية على السواء.
    Kenya, however, strongly believes that the international community as a whole must be involved and should contribute to measures intended to achieve nuclear disarmament and the non-proliferation of all weapons of mass destruction. UN ومع ذلك تعتقد كينيا اعتقادا راسخا بوجوب مشاركة المجتمع الدولي ككل واسهامه في التدابير التي تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار جميع أسلحة التدمير الشامل.
    23. Support for the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction UN 23 - الدعم المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل
    23. Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction UN 23 - الدعم المقدَّم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل
    J. Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction UN ياء - الدعم المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل
    Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction UN يــاء - توفير الدعم للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل
    At the same time, the report does not provide a clear overview of the prevalence of all forms of violence against women in Honduras. UN وفي الوقت ذاته، لا يقدم التقرير نظرة عامة واضحة عن انتشار جميع أشكال العنف ضد المرأة في هندوراس.
    Please indicate the efforts being made to collect data on the prevalence of all forms of violence against women, including domestic violence, honour crimes, rape and sexual violence. UN يرجى الإشارة إلى الجهود التي يجري بذلها لجمع البيانات بشأن انتشار جميع أشكال العنف ضد المرأة، وجرائم الشرف، والاغتصاب، والعنف الجنسي.
    " The Security Council remains deeply concerned by the pervasiveness of all forms of violence against women in armed conflict, including killing, maiming, grave sexual violence, abductions and trafficking in persons. UN " ولا يزال يساور مجلس الأمن قلق عميق إزاء انتشار جميع أشكال العنف ضد المرأة في الصراعات المسلحة التي تشمل القتل والتشويه والعنف الجنسي الخطير والاختطاف والاتجار بها.
    The Nuclear Nonproliferation Treaty (NPT) occupies a vital position at the core of the international community's broader efforts to preserve and promote peace and security by preventing the spread of all weapons of mass destruction. UN تحتل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مركزا حيويا في قلب الجهود العريضة التي يبذلها المجتمع الدولي للمحافظة على السلم والأمن وتعزيزهما، وذلك بمنع انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    In 2001, the incidence of all types of tuberculosis increased from 70.5 cases per 100,000 residents in the previous year to 72.9 cases per 100,000 residents. UN ففي عام 2001 ارتفع انتشار جميع أنواع السل من 70.5 حالة لكل 000 100 في السنة السابقة إلى 72.9 حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد