ويكيبيديا

    "انتشار حالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevalence of
        
    • incidence of
        
    • spread of
        
    • widespread incidence
        
    • the prevalence
        
    • high incidence
        
    • preoccupied
        
    • the high prevalence
        
    • the existence on a large scale of
        
    The Committee is also concerned over the prevalence of depression, which may lead to suicides among children. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انتشار حالات الاكتئاب، الأمر الذي قد يدفع الأطفال إلى الانتحار.
    The Gulf crisis and the continuing sanctions against Iraq have increased the prevalence of disability in the country. UN فقد عملت أزمة الخليج، واستمرار الجزاءات المفروضة على العراق، على زيادة انتشار حالات العجز في البلد.
    Estimates of the prevalence of underweight children display similar patterns. UN وتُبيﱢن تقديرات انتشار حالات اﻷطفال ناقصي الوزن أنماطا مماثلة.
    Turkey noted with concern the prevailing high incidence of violence against women. UN ولاحظت بقلق انتشار حالات العنف ضد النساء بكثرة.
    The spread of drug-related HIV infections among drug addicts and in prison populations caused concern. UN وأن انتشار حالات العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية الناجمة عن استعمال المخدرات وفيما بين المسجونين مسألة تثير القلق.
    The Committee is also concerned at the prevalence of early pregnancy in the State party. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء انتشار حالات الحمل المبكر في الدولة الطرف.
    Estate children, however, show the lowest prevalence of wasting. UN ومع ذلك، فإن انتشار حالات الهزال يشهد أدنى معدلاته لدى أطفال قطاع المزارع الكبرى.
    The Department of Public Information has produced several television features on the widespread prevalence of rape in conflict zones. UN وقد أنتجت إدارة شؤون الإعلام عدة برامج تلفزيونية عن انتشار حالات الاغتصاب على نطاق واسع في مناطق النزاع.
    The Committee also notes some seemingly confusing information on the prevalence of abuse and neglect of children. UN وتلاحظ أيضاً أن بعض المعلومات المقدمة بشأن انتشار حالات إيذاء الأطفال واستغلالهم تبدو مشوشة.
    (ii) Decreased prevalence of acute malnutrition among pre-school children UN ' 2` انخفاض انتشار حالات سوء التغذية الحادة لدى الأطفال قبل بلوغهم سن المدرسة
    A shortage of clean water and poor sanitation explained the high prevalence of diarrhoea cases in South Sudan and Uganda. UN ويُعزى انتشار حالات الإسهال في جنوب السودان وأوغندا إلى النقص في المياه النظيفة ورداءة خدمات الصرف الصحي.
    This may reflect the higher prevalence of unsafe abortions in low-income countries. UN وقد يعكس هذا ارتفاع معدل انتشار حالات الإجهاض غير المأمون في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    prevalence of underweight children under five years of age UN انتشار حالات نقص الوزن بين الأطفال دون الخامسة من العمر
    The global prevalence of combined overweight and obesity has risen in all regions, with the prevalence among adults increasing from 24 per cent to 34 per cent between 1980 and 2008. UN وقد ازداد انتشار حالات الوزن المفرط المقترن بالسمنة في جميع مناطق العالم، كما ازداد معدل تفشيهما في صفوف البالغين من نسبة 24 في المائة إلى نسبة 34 في المائة بين عامي 1980 و 2008.
    According to Jordan, malnutrition in pregnant women resulted in an increase in the incidence of low birth-weight infants. UN ويفيد الأردن أن سوء التغذية لدى الحوامل أدى إلى ارتفاع انتشار حالات الرضع المنخفضي الوزن عند الولادة.
    The Committee is further deeply concerned at the very high incidence of suicide among children and adolescents. UN وتعرب اللجنة عن قلقها العميق أيضاً إزاء انتشار حالات الانتحار بين الأطفال والمراهقين.
    In addition, the Government is engaged in ongoing work to implement a prevalence study of the incidence of female genital mutilation (FGM) and to produce guidance material for working to prevent FGM. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الحكومة حالياً بعمل مستمر لتنفيذ دراسة انتشار حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وإنتاج مواد إرشادية للعمل من أجل منع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    18. The spread of humanitarian emergencies across international borders is a common phenomenon, prompting humanitarian consequences on a regional scale. UN 18 - يمثل انتشار حالات الطوارئ الإنسانية عبر الحدود الدولية ظاهرة شائعة، تترتب عليها عواقب إنسانية ذات نطاق إقليمي.
    The Committee is also concerned at the widespread incidence of malaria which is considered the primary cause of mortality and morbidity, and at the spreading of infectious diseases resulting from unsanitary conditions and the lack of drinking water, in particular in rural areas. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء انتشار حالات الإصابة بالملاريا التي تعتبر السبب الأول للوفيات والإصابات، وإزاء انتشار الأمراض المعدية الناجم عن الظروف غير الصحية وعدم توافر المياه الصالحة للشرب، ولا سيما في المناطق الريفية.
    62. The Committee is also preoccupied by the level of violence and the high incidence of ill-treatment and abuse of children, including cases attributed to the police or military personnel. UN ٢٦ - وتشعر اللجنة أيضا بقلق إزاء مستوى العنف واتساع نطاق انتشار حالات سوء معاملة اﻷطفال وسوء استعماله، ويشمل ذلك الحالات المنسوبة إلى رجال الشرطة أو الجيش.
    The Committee is also preoccupied by the existence on a large scale of child abuse and violence within the family and the insufficient protection afforded by the existing legislation in that regard. UN ويشغل اللجنة أيضا انتشار حالات سوء استعمال العنف ضد اﻷطفال وتعرضهم للعنف داخل اﻷسرة وعدم كفاية الحماية التي تمنحها التشريعات الحالية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد