ويكيبيديا

    "انتقالا سلسا إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a smooth transition to
        
    The President of the current session should establish informal relations with the President-elect to ensure a smooth transition to the next session. UN ويتعين على رئيس الدورة الحالية أن يقيم علاقات غير رسمية مع الرئيس المنتخب كي يضمن انتقالا سلسا إلى الدورة التالية.
    Thus the region managed a smooth transition to the year 2000, and IYCC reported no significant Y2K problems within the region. UN وهكذا، حققت المنطقة انتقالا سلسا إلى عام 2000 ولم يُعلن المركز الدولي للتعاون بشأن عام 2000 عن وقوع أية مشاكل هناك.
    The Government firmly believes that the Convention is the only forum that can guarantee a smooth transition to democracy in Myanmar. UN وتؤمن الحكومة إيمانا راسخا بأن المؤتمر هو المنتدى الأوحد الخليق بأن يضمن انتقالا سلسا إلى الديمقراطية في ميانمار.
    Mission planning should ensure a smooth transition to a reconfigured United Nations presence following a mission's departure, including the creation of a strong sense of national ownership. UN وترى أنه ينبغي أن يكفل التخطيط للبعثات انتقالا سلسا إلى وجود أعيد تشكيله للأمم المتحدة عقب رحيل البعثة، بما في ذلك إيجاد إحساس قوي بالملكية الوطنية.
    The resolution also requested the Tribunals to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism. UN ويطلب القرار إلى المحكمتين أيضا أن تعدّا لإغلاقهما وأن تضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية.
    In the resolution, the Council also requested the Tribunals to prepare the closure of the Tribunals and to ensure a smooth transition to the Mechanism, including through advance teams in each of the Tribunals. UN وكذلك يطلب المجلس في قراره هذا أن تعد المحكمتان اللازم لإغلاقهما وأن تضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية بوسائل منها تشكيل أفرقة متقدمة في كلتا المحكمتين.
    50. The Special Court is ensuring a smooth transition to the Residual Special Court upon the completion of judicial proceedings. UN 50 - تكفل المحكمة الخاصة انتقالا سلسا إلى المحكمة الخاصة للمهام المتبقية بعد إنجاز الإجراءات القضائية.
    Consideration should be given to ways in which those efforts can continue without interruption after the departure of a peacekeeping operation, so as to ensure a smooth transition to lasting peace and security and development. UN كما ينبغي الاهتمام بالطرق التي تكفل مواصلة تلك الجهود دون انقطاع بعد رحيل عملية حفظ السلام وبما يكفل انتقالا سلسا إلى حالة من دوام السلم والأمن والتنمية.
    This needs to be followed up with programmes that can engender a smooth transition to a sustainable peace: disarmament, demobilization and reintegration; rule of law; democratization and good governance. UN وهذا يحتاج إلى أن تتبعه برامج يمكنها أن تحدث انتقالا سلسا إلى سلام دائم: نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج؛ وسيادة القانون؛ وإرساء الديمقراطية؛ وحسن الإدارة.
    I congratulate our current President, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, on his valuable contribution, and I anticipate a smooth transition to the new leadership of the General Assembly. UN أهنئ رئيسنا الحالي، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على إسهامه القيم. وأتوقع انتقالا سلسا إلى القيادة الجديدة للجمعية العامة.
    3. Requests the ICTY and the ICTR to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work as provided by this resolution no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism, including through advance teams in each of the Tribunals; UN 3 - تطلب إلى محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز أعمالهــمـا المتبقية، حسبما هو منصوص عليه في هذا القرار في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية، بوسائل منها إقامة أفرقة متقدمة في كلتا المحكمتين؛
    The Security Council also requested the Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Residual Mechanism. UN وطلب مجلس الأمن أيضا إلى المحكمتين أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز أعمالهــمـا المتبقية في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    3. Requests the ICTY and the ICTR to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work as provided by this resolution no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism, including through advance teams in each of the Tribunals; UN 3 - تطلب إلى محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز أعمالهــمـا المتبقية، حسبما هو منصوص عليه في هذا القرار في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية، بوسائل منها إقامة أفرقة متقدمة في كلتا المحكمتين؛
    At the same time, the resolution sent a clear signal to the tribunals to take all possible measures to expeditiously complete their work no later than 31 December 2014, prepare their closure and ensure a smooth transition to the Mechanism. UN وفي الوقت نفسه، أرسل القرار إشارة لا لبس فيها إلى المحكمتين لكي تتخذا جميع التدابير الممكنة لاستكمال أعمالهما على وجه السرعة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتُعدا لإغلاقهما، وتكفلا انتقالا سلسا إلى الآلية.
    The Council also requested the Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism. UN وطلب المجلس أيضا إلى المحكمتين أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز جميع أعمالهــمـا المتبقية في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية.
    4. Completion strategy 14. In its resolution 1966 (2010), the Security Council requested the Tribunal to take all possible measures to expeditiously complete all the remaining work not later than 31 December 2014, prepare the closure strategy and ensure a smooth transition to the Mechanism. UN ١٤ - طلب مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) إلى المحكمة أن تتخذ جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجاز جميع أعمالها المتبقية في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014، وأن تضع استراتيجية إغلاقها وتكفل انتقالا سلسا إلى الآلية.
    14. The Security Council, in its resolution 1966 (2010), requested the two Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work, as provided in the resolution, no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism, including through advance teams in each of the Tribunals. UN 14 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) إلى المحكمتين أن تتخذا التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالهما المتبقية، حسبما هو منصوص عليه في القرار، في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية، بوسائل منها إقامة أفرقة متقدمة في كلتا المحكمتين.
    F. Residual Mechanism Ongoing preparatory work 89. By resolution 1966 (2010), the Security Council requested the Tribunal and the International Tribunal for the Former Yugoslavia to ensure a smooth transition to the Residual Mechanism and further asked the Secretary-General to make all practical arrangements for its effective functioning. UN 89 - طلب مجلس الأمن، في قراره 1966 (2010)، إلى المحكمة وإلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تضمنا انتقالا سلسا إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الترتيبات العملية اللازمة للتشغيل الفعال للآلية.
    9. By its resolution 1966 (2010), the Security Council requested both Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work as provided by the resolution no later than 31 December 2014, to prepare their closure and ensure a smooth transition to the International Residual Mechanism. UN 9 - طلب مجلس الأمن إلى المحكمتين، في قراره 1966 (2010)، أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز كافة أعمالهــمـا المتبقية، حسبما هو منصوص عليه في القرار في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية.
    The Special Committee notes the statements by the President of the Security Council of 29 December 1998 (S/PRST/1998/38) and 20 February 2001 (S/PRST/2001/5) with regard to the inclusion, as appropriate, of peacebuilding elements in the mandates of peacekeeping operations, with a view to ensuring a smooth transition to a successful post-conflict phase. UN وتنوه اللجنة بالبيانين اللذين أدلى بهما رئيس مجلس الأمن في 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 (S/PRST/1998/38)، و 20 شباط/فبراير 2001 (S/PRST/2001/5) فيما يتعلق بإدراج عناصر بناء السلام، عند الاقتضاء، في ولايات عمليات حفظ السلام وبما يكفل انتقالا سلسا إلى مرحلة ناجحة بعد انتهاء النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد