ويكيبيديا

    "انتقال اﻷشخاص الطبيعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • movement of natural persons
        
    • MNP
        
    The movement of natural persons is also a relevant factor. UN كذلك فإن انتقال اﻷشخاص الطبيعيين هو عامل متصل بالموضوع.
    III. DIFFICULTIES IN EXPORTING SERVICES: movement of natural persons UN ثالثا - صعوبات تصدير الخدمات: انتقال اﻷشخاص الطبيعيين
    Commitments relating to mode of supply of movement of natural persons should become sector- and category-specific, and economic needs tests should be removed or specific criteria drawn up for their use. UN وينبغي أن تكون الالتزامات المتصلة بطريقة توفير انتقال اﻷشخاص الطبيعيين خاصة بقطاعات وفئات معينة، وأن تتم إزالة اختبارات الاحتياجات الاقتصادية أو توضع معايير محددة لاستخدامها.
    The mode of supply in the form of movement of natural persons, on the other hand, is mainly bound through horizontal commitments without sectoral specificity. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن طريقة التوريد التي تتخذ شكل انتقال اﻷشخاص الطبيعيين هي متعهد بها بصورة رئيسية عن طريق التزامات أفقية دون تحديد قطاعي.
    Other important issues are: the facilitation of MNP and the recognition of qualifications, and the elimination of anti-competitive practices and of requirements for commercial presence, nationality or residency. UN ومن بين القضايا الهامة الأخرى ما يلي: تيسير انتقال الأشخاص الطبيعيين والاعتراف بالمؤهلات، وإزالة الممارسات المضادة للمنافسة والاشتراطات المتعلقة بالوجود التجاري أو الجنسية أو الإقامة.
    Developing countries can exploit their comparative advantage in labour intensive services while avoiding the difficulties faced in the movement of natural persons. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستغل ميزتها المقارنة في الخدمات الكثيفة العمالة بينما يمكن لها أن تتجنب الصعوبات التي تواجَه في انتقال اﻷشخاص الطبيعيين.
    In addition, Ministerial Decisions adopted at Marrakesh provided for negotiations in a number of areas, including the movement of natural persons, financial services, maritime transport and basic telecommunications, to resume without delay. UN باﻹضافة الى ذلك، تنص القرارات الوزارية التي اعتمدت في مراكش على أن تستأنف دون إبطاء المفاوضات في عدد من المجالات التي تشمل انتقال اﻷشخاص الطبيعيين والخدمات المالية والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية.
    In addition, the Ministerial Decision on movement of natural persons provides for the continuation of negotiations on further liberalization of natural persons to be concluded six months after the entry into force of the Agreement Establishing the WTO (i.e.by 30 June 1995). These negotiations have been extended to 28 July 1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينص القرار الوزاري بشأن انتقال اﻷشخاص الطبيعيين على مواصلة المفاوضات بشأن المزيد من تحرير انتقال اﻷشخاص الطبيعيين وعلى اختتام هذه المفاوضات بعد سريان مفعول اتفاق إنشاء منظمة التجارة العالمية بستة أشهر )أي بحلول ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١()٥١(.
    Commitments on investment (i.e. commercial presence) can be traded off against reciprocal commitments with respect to other service sectors, other modes of supply, e.g. movement of natural persons, or even, in a broader round of negotiations, access to markets for goods. UN والالتزامات المتعلقة بالاستثمار )أي الوجود التجاري( يمكن مقايضتها بالتزامات مقابلة فيما يتعلق بقطاعات الخدمات اﻷخرى، وبأساليب التوريد اﻷخرى، أي انتقال اﻷشخاص الطبيعيين أو حتى، في إطار جولة أوسع للمفاوضات، بإمكانية وصول السلع إلى اﻷسواق.
    26. [For developing countries and economies in transition to benefit [equitably] from the liberalization of trade in services, the ongoing negotiations in this area will have to achieve substantial liberalization in sectors and in modes of supply of export interest to developing countries, inter alia movement of natural persons and professional services. UN ٦٢- ]ولكي تتمكن البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من الاستفادة ]على نحو عادل[ من تحرير التجارة في الخدمات، لا بد للمفاوضات الجارية في هذا المجال من تحقيق قدر كبير من التحرير في القطاعات وفي طرائق العرض التي تهم البلدان النامية من الناحية التصديرية، بما في ذلك انتقال اﻷشخاص الطبيعيين والخدمات المهنية.
    In particular, the use of information technology may reduce the need to spend long periods abroad to deliver a service, since most of the preparatory work (e.g. analysis of relevant legislation of the host country) can be done in the exporting country, making it easier to cope with limitations on the movement of natural persons. UN وعلى وجه الخصوص، فإن استخدام تكنولوجيا المعلومات قد يحد من الحاجة إلى قضاء فترات طويلة في الخارج بغية توريد خدمة ما، بالنظر إلى أن معظم اﻷعمال التحضيرية )مثلاً، تحليل التشريعات ذات الصلة للبلد المضيف( يمكن إنجازها في البلد المصدﱢر، مما يجعل من اﻷسهل التغلب على القيود المفروضة على انتقال اﻷشخاص الطبيعيين.
    Given their potential to export via MNP, questions relating to where and how effectively visa issues are dealt with are particularly important for developing countries. UN ومما يهم البلدان النامية بوجه خاص المسائل المتعلقة بأن يجري تناول القضايا المتعلقة بتأشيرات الدخول وكيفية تناولها بفعالية، بالنظر إلى آثارها الممكنة على التصدير عن طريق انتقال الأشخاص الطبيعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد