| As a cross-cutting human rights violation, it typically manifests itself in conjunction with other human rights violations. | UN | فهذا النوع من التمييز، بوصفه انتهاكاً شاملاً لحقوق الإنسان، عادة ما يترافق عند تجليه مع انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
| The allegations against him include enforced disappearances, among other human rights violations. | UN | وتشمل الادعاءات الموجهة ضده حالات اختفاء قسري ضمن انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
| VIII. other human rights violations 41 - 50 16 | UN | ثامناً - انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان 41-50 17 |
| Indeed, the Libyan people, having revolted against injustice, could not accept any further human rights violations. | UN | والواقع أن الشعب الليبي، الذي ثار على الظلم، لا يمكن أن يقبل أية انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
| He was allegedly responsible for the recruitment and use of children, in addition to rape, sexual slavery and other human rights violations committed in South Kivu between 2005 and 2006. | UN | وهو مسؤول، حسب الادعاءات، عن تجنيد واستخدام الأطفال، فضلا عن جرائم اغتصاب، واسترقاق جنسي، وعن انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان ارتُكبت في كيفو الجنوبية خلال الفترة ما بين عامي 2005 و 2006. |
| Even if it had, such detention would be inconsistent with international law because, as discussed below, this would engender other human rights violations and thus would be in contravention of article 9; | UN | وحتى لو فعلت ذلك، فإن هذا الاحتجاز سيكون متعارضاً مع أحكام القانون الدولي لأن ذلك، كما يوضَّح أدناه، من شأنه أن يؤدي إلى ارتكاب انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان ويكون بالتالي مخالفاً لأحكام المادة 9؛ |
| III. CORPORATE RESPONSIBILITY FOR other human rights violations UNDER INTERNATIONAL LAW 33 - 44 12 | UN | ثالثاً - مسؤولية الشركات بمقتضى القانون الدولي عن انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان 33-44 12 |
| III. CORPORATE RESPONSIBILITY FOR other human rights violations UNDER INTERNATIONAL LAW | UN | ثالثاً - مسؤولية الشركات بمقتضى القانون الدولي عن انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان |
| AI added that it had received information that Police Officers responsible for arbitrary arrests or other human rights violations were often transferred to other police stations. | UN | وأضافت منظمة العفو الدولية أنها تلقت معلومات مفادها أن موظفي الشرطة المسؤولين عن عمليات الاعتقال التعسفية أو انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان يُنقَلون في كثير من الأحيان إلى مراكز أخرى للشرطة. |
| 71. other human rights violations committed by private security companies have been reported by special procedures mandate holders. | UN | 71 - وقد أبلغ المكلفون بولاية الإجراءات الخاصة عن وقوع انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان على يد الشركات الأمنية الخاصة. |
| Advocacy with military and civilian authorities regarding prosecution of alleged recruitment of children by armed groups and other human rights violations against children by members of security forces | UN | دعوة السلطات العسكرية والمدنية إلى محاكمة الجماعات المسلحة المدعى ضلوعها في عمليات تجنيد الأطفال، وأفراد قوى الأمن الذين ارتكبوا انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان |
| VIII. other human rights violations | UN | ثامناً - انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان |
| On the one hand, illicit practices violate human rights such as the right to life and the right to health; on the other, the denial of rights such as freedom of expression, assembly and association or the right to information encourages illicit transfers, which in turn give rise to other human rights violations. | UN | فمن جهة، تنتهك الممارسات غير المشروعة حقوق الإنسان، كالحق في الحياة وفي الصحة؛ ومن جهة أخرى، يشجع حرمان الناس من حقوق، كحقهم في حرية التعبير وفي الاجتماع وتكوين الجمعيات وحقهم في الحصول على معلومات، عمليات النقل غير المشروعة التي تؤدي بدورها إلى انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
| It was therefore urged that all parties be warned against committing any form of summary execution or other human rights violations as no one could be expected to enjoy immunity as they had in the past. | UN | ولذلك فقد حث على وجوب تحذير جميع الأطراف من ارتكاب أي شكل من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو أي انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان بالنظر إلى أنه لا يمكن لأحد أن يتوقع التمتع بالإفلات من العقاب مثلما حدث في الماضي. |
| The failure to permit persons to register who may have received reparation for other human rights violations (disappearance, exile, etc.); | UN | `4` عدم السماح بالتسجيل لأشخاص ربما تلقوا تعويضاً عن انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان (الاختفاء، النفي، إلخ.)؛ |
| other human rights violations | UN | سابعا - انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان |
| The relevance of the issue with respect to freedom of religion or belief is obvious since violence in the name of religion is a source of many of the most extreme violations of this human right, usually in conjunction with other human rights violations as well. | UN | 8- ولا تخفي الصلة بين مسألة العنف الذي يرتكب باسم الدين والتمتع بحرية الدين أو المعتقد، نظراً إلى أن هذا النوع من العنف هو مصدر كثير من انتهاكات حقوق الإنسان الأشد تطرفاً، والتي تترافق عادة مع انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان أيضاً. |
| 57. The failure of the authorities to investigate and deliver justice for the June 2010 violence has resulted in further human rights violations. | UN | 57- وقد أدى عدم تمكن السلطات من التحقيق وإقامة العدالة فيما يخص أعمال عنف حزيران/يونيه 2010 إلى انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
| Arbitrary arrest and detention is of particular concern, since it is often a precursor for further human rights violations. | UN | ويثير الاعتقال والحبس التعسفي القلق بوجه خاص، نظراً إلى أنه يكون في كثير من الأحيان مقدمة لحدوث انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
| There is also an urgent need for the humanitarian community to significantly increase the number of staff on the ground, who, in addition to providing the required assistance, would also have a significant protection role in preventing further human rights violations against the internally displaced and returnees. | UN | وهناك أيضاً حاجة ملحّة إلى أن يزيد المجتمع الإنساني بصورة كبيرة عدد الموظفين العاملين في الميدان، الذين، بالإضافة إلى توفيرهم للمساعدات المطلوبة، سيكون لهم دور حماية هام لمنع وقوع انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان ضد المشرّدين داخلياً والعائدين. |
| 39. JS10 and JS2 recommended that the Government immediately and fully investigate the 2,500 extra-judicial killings and other human rights abuses in the context of the 2003 war on drugs and bring the perpetrators of human rights violations to justice. | UN | 39- وأوصت الرسالة المشتركة 10(124) والرسالة المشتركة 2(125) بأن تجري الحكومة تحقيقاً عاجلاً وكاملاً في مقتل 500 2 شخص خارج نطاق القضاء وفي انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان في سياق حملة مكافحة المخدرات في عام 2003، وبأن تقدم مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان للعدالة. |
| 65. other violations of human rights and international humanitarian law deserve to be highlighted. | UN | ٥٦ - ومن جهة أخرى، ثمة انتهاكات أخرى لحقوق اﻹنسان والقانون الدولي اﻹنسانــي يجــدر إبرازها. |