ويكيبيديا

    "انتهاكات الجزاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sanctions violations
        
    • violations of sanctions
        
    • violations of the sanctions
        
    • sanction violations
        
    Investigations may not be limited simply to sanctions violations. UN وقد لا يقتصر التحقيق على مجرد انتهاكات الجزاءات.
    Envoys represent the Secretary-General in conflict prevention, mediation and resolution; expert groups are independent mechanisms for monitoring and reporting on sanctions violations and recommending measures for strengthening compliance. UN يمثل المبعوثون الأمين العام في منع النزاعات والتوسط فيها وحلها؛ وأفرقة الخبراء هي آليات مستقلة لرصد انتهاكات الجزاءات والإبلاغ عنها والتوصية باتخاذ تدابير لتعزيز الامتثال.
    The Panel conducted investigations on reported alleged sanctions violations and submitted six reports to the Committee. UN وأجرى الفريق تحقيقات في مزاعم انتهاكات الجزاءات المبلغ عنها وقدم ستة تقارير إلى اللجنة.
    Members of the Council expressed their concern at the continued violations of sanctions and their support for the work of the Committee and the efforts of its Chairman. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار انتهاكات الجزاءات وعن دعمهم لعمل اللجنة والجهود التي يبذلها رئيسها.
    (i) Consider enacting appropriate legislation or other legal measures making violations of the sanctions a criminal offence; UN ' ١ ' النظر في سن تشريعات ملائمة أو اتخاذ تدابير قانونية أخرى تجعل من انتهاكات الجزاءات جريمة؛
    The principals of both the Liechtenstein company and the Serbian trading enterprises appear to have been drawn innocently into the Liberian sanction violations orchestrated by Slobodan Tešic and Temex. UN ويبدو أنه قد تم الزج ببراءة برؤساء كل من شركة ليختنشتاين والشركات التجارية الصربية في انتهاكات الجزاءات الليبرية التي قام بتنسيقها سلوبودان تيشتش وتيمكس.
    Committee members exchanged views on a number of issues, including the three reports submitted by the Panel, and the need for an effective and diligent response of the Committee to sanctions violations. UN وتبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن عدد من المسائل، بما في ذلك التقارير الثلاثة المقدمة من الفريق، والحاجة إلى توافر استجابة فعالة ودؤوبة من جانب اللجنة رداً على انتهاكات الجزاءات.
    At the conclusion of the current mandate, the Panel had secured only limited information on sanctions violations committed by the Qadhafi Government and those assisting it during the war against the anti-Qadhafi aligned forces. UN وفي ختام الولاية الحالية، لم يكن الفريق قد حصل إلا على معلومات محدودة عن انتهاكات الجزاءات التي ارتكبتها حكومة القذافي والجهات التي ساعدتها خلال الحرب على القوات المتحالفة ضد القذافي.
    Some members reiterated the importance of ensuring that cases of sanctions violations were investigated on the basis of sound evidence. UN وأكد البعض من جديد أن التحقيق في حالات انتهاكات الجزاءات لا بد أن يقوم على أدلة سليمة.
    Entity involved in sanctions violations UN كيان متورط في انتهاكات الجزاءات
    9. On 10 August 2010, the Committee approved an Implementation Assistance Notice to provide helpful information to Member States about the roles of the Committee and the Panel of Experts in investigating sanctions violations. UN 9 - وفي 10 آب/أغسطس 2010، اعتمدت اللجنة مذكرة مساعدة على التنفيذ من أجل تقديم معلومات مفيدة للدول الأعضاء بشأن دور كل من اللجنة وفريق الخبراء في التحقيق في انتهاكات الجزاءات.
    Sixteen out of approximately 1,500 licensed companies importing diamonds into Antwerp have been identified as potentially being involved in sanctions violations within the last two years; the majority of these are still thought to be active. UN فمن أصل حوالي 500 1 شركة مرخص لها باستيراد الماس إلى أنتفرب، يُحتمل ضلوع ستة عشر شركة منها في انتهاكات الجزاءات خلال السنتين الماضيتين؛ ويُعتقد أن غالبيتها ما يزال يمارس أعماله.
    Most sanctions committees are being assisted in their work by monitoring groups or panels of experts, which monitor sanctions violations, provide technical expertise and make recommendations to the Committees. UN وتقوم بمساعدة معظم لجان الجزاءات في أعمالها أفرقة رصد أو هيئات خبراء تتولى رصد انتهاكات الجزاءات وتوفير الخبرة التقنية وتقديم توصيات إلى اللجان.
    Report on investigations into sanctions violations UN تقرير عن التحقيق في انتهاكات الجزاءات
    Thirdly, the reporting by Member States on sanctions violations and on measures taken domestically to implement the sanctions measures have been invaluable to the Committee and the Mechanism. UN وثالثا، وضحت الأهمية الفائقة للإبلاغ الذي تقوم به الدول الأعضاء بشأن انتهاكات الجزاءات وبشأن التدابير المتخذة محليا من أجل تنفيذ تدابير الجزاءات بالنسبة لعمل اللجنة والآلية.
    As sanctions violations were violated with impunity, cash, weapons, transportation, food and other supplies were readily available. UN واستمر توفر النقود والأسلحة والنقل والمواد الغذائية وغير ذلك من الإمدادات، طالما أن انتهاكات الجزاءات كانت تجري دون عقاب.
    It examines the violations of sanctions that have been reported to the Committee during the period under review and provides information on the Panel’s enquiries into and conclusions on other cases. UN ويبحث التقرير في انتهاكات الجزاءات التي أبلغت بها اللجنة أثناء الفترة قيد الاستعراض، ويقدم معلومات بشأن التحقيقات التي أجراها الفريق بشأن الحالات الأخرى والاستنتاجات التي توصل إليها.
    On the contrary, reporting attempted or alleged violations of sanctions indicates that States are implementing sanctions effectively. UN بل على العكس، فإن الإبلاغ عن محاولات انتهاكات الجزاءات أو الانتهاكات المدعي وقوعها يشير إلى أن الدول تقوم بتنفيذ الجزاءات بفعالية.
    The Bulgarian Government has always shown its support and readiness to fully cooperate with and assist the sanctions Committee and the Panel of Experts established to investigate violations of sanctions against UNITA. UN وظلت حكومة بلغاريا دائما تظهر دعمها واستعدادها للتعاون التام مع لجنة الجزاءات وفريق الخبراء المنشأ للتحقيق في انتهاكات الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    - violations of the sanctions on UNITA representation and travel abroad; UN - انتهاكات الجزاءات المتعلقة بتمثيل الاتحاد الوطني يونيتا وبسفر أفراده إلى الخارج؛
    - violations of the sanctions on UNITA assets and finances. UN - انتهاكات الجزاءات المتعلقة بالأصول المادية والمالية ليونيتا.
    Similarly, envoys are appointed when the Secretary-General deems conditions conducive to bringing his good offices to bear on preventive diplomacy and peacemaking, or when the Security Council establishes a sanctions regime that requires an expert group to monitor and report on sanction violations. UN وبالمثل، يتم تعيين المبعوثين عندما يرى الأمين العام أن الظروف ملائمة لجلب مساعيه الحميدة لدفع الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، أو عندما يضع مجلس الأمن نظاما للجزاءات يتطلب فريق خبراء ليقوم برصد انتهاكات الجزاءات والإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد