ويكيبيديا

    "انتهاكات الخط الأزرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violations of the Blue Line
        
    • Blue Line violations
        
    I am concerned in particular about violations of the Blue Line carried out by armed forces personnel. UN ويساورني القلق بوجه خاص إزاء انتهاكات الخط الأزرق التي يقوم بها أفراد من القوات المسلحة.
    Public statements identifying violations of the Blue Line and calling for restraint UN :: بيانات عامة تحدد انتهاكات الخط الأزرق وتدعو لضبط النفس
    He reported that violations of the Blue Line continued and reiterated that one violation did not justify another. UN وأفاد أن انتهاكات الخط الأزرق لا تزال مستمرة وكرر القول إن ارتكاب انتهاك واحد لا يبرر انتهاكا آخر.
    As for the situation relating to Lebanon, the Council members echoed the Special Coordinator's call and urged the parties to cease violations of the Blue Line. UN وبخصوص الحالة في لبنان، أكد أعضاء المجلس النداء الذي وجهه المنسق الخاص وحثوا الطرفين على وقف انتهاكات الخط الأزرق.
    The significant increase in the number of Blue Line violations committed by Lebanese civilians in the Shab`a Farms area also is of concern. UN كما أن الزيادة الكبيرة في عدد انتهاكات الخط الأزرق التي يرتكبها مدنيون لبنانيون في منطقة مزارع شبعا تشكل هي أيضا مدعاة للقلق.
    The Lebanese Armed Forces established a permanent observation post near the Wazzani River to prevent violations of the Blue Line that have been prevalent in the past, particularly during the tourist season. UN أقامت القوات المسلحة اللبنانية مركزا للمراقبة الدائمة قرب نهر الوزاني لمنع انتهاكات الخط الأزرق التي كانت سائدة في الماضي، ولا سيما خلال موسم السياحة.
    The delegations which expressed views stressed that the relative calm in the area remained precarious, and that violations of the Blue Line by both sides could lead to an escalation of the tension. UN وأكدت الوفود التي أعربت عن آرائها على أن الهدوء النسبي بالمنطقة لا يزال هشا، وأن انتهاكات الخط الأزرق من جانب الطرفين قد تسفر عن تزايد التوتر.
    Members of the Council welcomed the generally stable situation throughout the UNIFIL area of operation, called upon all parties to stop the violations of the Blue Line and deplored the ongoing tensions in the Shab'a farms area. UN ورحب أعضاء المجلس باستقرار الحالة عموما في كامل أنحاء منطقة انتشار القوة، ودعوا جميع الأطراف إلى وقف انتهاكات الخط الأزرق وأعربوا عن استياءهم لاستمرار التوترات في منطقة مزارع شبعا.
    In southern Lebanon there were continuing violations of the Blue Line by both sides, about which the Council expressed great concern; it urged the parties to end those violations. UN وفي الجنوب اللبناني استمرت انتهاكات الخط الأزرق من كلا الجانبين، وهو ما أعرب المجلس عن قلقه الشديد بشأنه وحث الأطراف على وضع نهاية لتلك الانتهاكات.
    Israel calls upon the Government of Lebanon to exercise its authority and prevent such violations of the Blue Line that endanger the stability along our mutual border. UN وتهيب إسرائيل بحكومة لبنان ممارسة سلطتها ومنع وقوع انتهاكات الخط الأزرق هذه التي تهدد الاستقرار على طول حدودنا المشتركة.
    :: 12 public statements encouraging full respect for the Blue Line and implementation of resolution 1701 (2006) and condemning violations of the Blue Line UN :: 12 بيانا علنيا لتشجيع الاحترام الكامل للخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2006) و إدانة انتهاكات الخط الأزرق
    Continued violations of the Blue Line and the air strikes by Israel against Syrian territory in October have further escalated tense and difficult situation in the region. UN وأسفر استمرار انتهاكات الخط الأزرق والغارات الجوية التي قامت بها إسرائيل على الأراضي السورية في شهر تشرين الأول/أكتوبر عن زيادة تصعيد التوتر وصعوبة الحالة في المنطقة.
    :: 21 public statements encouraging full respect for the Blue Line and implementation of Security Council resolution 1701 (2006) and condemning violations of the Blue Line UN :: إصدار 21 بيانا علنيا تشجع على الاحترام الكامل للخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2007) وإدانة انتهاكات الخط الأزرق
    :: Bimonthly public statements encouraging full respect for the Blue Line and implementation of resolution 1701 (2006) and condemning violations of the Blue Line UN :: إصدار بيانات علنية كل شهرين تشجع الاحترام الكامل للخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2006) وتدين انتهاكات الخط الأزرق
    Public statements identifying violations of the Blue Line and calling for restraint (19) UN :: بيانات عامة تحدد انتهاكات الخط الأزرق وتدعو لضبط النفس (19)
    Such fire has caused Israeli casualties. 32. I, and my representatives in the region, have called upon the parties to cease violations of the Blue Line in either direction and refrain from escalatory acts, which have caused casualties on both sides. UN 32 - وقد طالبت أنا، وممثلي في المنطقة، من الطرفين وقف انتهاكات الخط الأزرق في كلا الاتجاهين والإحجام عن التصرفات التي تؤدي إلى تصعيد الموقف، والتي تسببت في وقوع ضحايا على الجانبين.
    violations of the Blue Line continued throughout the past six months, most often in the form of recurring air violations by Israeli jets, helicopters and drones as well as ground violations, from the Lebanese side, primarily by Lebanese shepherds. UN فقد استمرت انتهاكات الخط الأزرق خلال الأشهر الستة الماضية، متخذة في الأغلب شكل اختراقات جوية متكررة من جانب النفاثات والطائرات العمودية والطائرات الإسرائيلية بلا طيارين، وانتهاكات أرضية، ولا سيما تلك التي قام بها الرماة اللبنانيون، من الجانب اللبناني.
    71. I am concerned in particular about violations of the Blue Line carried out by armed forces personnel, mainly by the Israel Defense Forces, during the reporting period. UN 71 - ويساورني القلق بوجه خاص إزاء انتهاكات الخط الأزرق التي يقوم بها أفراد القوات المسلحة، لا سيما من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Bimonthly public statements made, encouraging full respect for the Blue Line and implementation of resolution 1701 (2006), and condemning violations of the Blue Line UN :: إصدار بيانات عامة كل شهرين لتشجيع الاحترام الكامل للخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2006) وإدانة انتهاكات الخط الأزرق
    :: Bimonthly public statements encouraging full respect for the Blue Line and implementation of Security Council resolution 1701 (2006) and condemning violations of the Blue Line UN :: إصدار بيانات علنية كل شهرين لتشجيع الاحترام الكامل للخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2006) وإدانة انتهاكات الخط الأزرق
    23. In the light of the increase in the number of Blue Line violations by shepherds and farmers, particularly in Sector East, UNIFIL, in close coordination with the Lebanese Armed Forces, made adjustments to its deployment and posture in order to curtail the trend. UN 23 - وفي ضوء العدد المتزايد من انتهاكات الخط الأزرق من قبل الرعاة والمزارعين، ولا سيما في القطاع الشرقي، أدخلت اليونيفيل، بتعاون وثيق مع الجيش اللبناني، تعديلات على انتشارها وتمركزها بغية الحد من تكرار هذه الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد