To request and receive information from all relevant sources, including migrants themselves, on violations of the human rights of migrants and their families; | UN | طلب وتلقي المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة بما فيها العمال أنفسهم، بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم؛ |
To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; | UN | :: أن يضع توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت؛ |
It is important to make clear that the purpose of this discussion is to deal with violations of the human rights of migrants - migrant women and to find remedies for them, and does not concern only victims of trafficking. | UN | وهنا يجب توضيح أن الهدف من هذه المناقشة هو ضرورة تحليل خصائص انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين والمهاجرات، وإيجاد سبل الانتصاف، ضمن جهود شاملة لا تقتصر على ضحايا الإتجار. |
To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants. | UN | التوصية باتخاذ الإجراءات والتدابير الممكن تطبيقها على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية بغية القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين. |
No country could be exempt from responsibility before the international community for violations of migrants' human rights. | UN | ولا يمكن إعفاء أي بلد من المسؤولية أمام المجتمع الدولي عن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين. |
26. Resolution 1999/44 invites the Special Rapporteur " to request, receive and exchange information on violations of human rights of migrants " (para. 5). | UN | 26- والقرار 1999/44 يدعو المقرر الخاص إلى " التماس وتلقي وتبادل المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين " (الفقرة 5). |
To request and receive information from all relevant sources, including migrants themselves on violations of the human rights of migrants and their families; | UN | :: أن يطلب ويتلقى المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها المهاجرون أنفسهم، عن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأُسَرهم؛ |
In accordance with this, the Special Rapporteur requests and receives information from all relevant sources on violations of the human rights of migrants and their families. | UN | وعملاً بذلك، يطلب المقرر الخاص ويتلقى معلومات من جميع المصادر ذات الصلة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم. |
(c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; | UN | (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت؛ |
(c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; | UN | (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت؛ |
(b) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; | UN | (ب) صياغة توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت؛ |
(c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; | UN | (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين ولتداركها، أينما وقعت؛ |
(c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; | UN | (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين ولتداركها، أينما وقعت؛ |
(c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; | UN | (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين ولتداركها، أينما وقعت؛ |
(c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; | UN | (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين ولتداركها، أينما وقعت؛ |
46. She expressed concern about violations of the human rights of migrants as well as the deterioration of the working conditions of migrant workers in many countries. | UN | 46 - واستطردت فأعربت عن قلقها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين فضلاً عن تدهور ظروف عمل العمال المهاجرين في كثير من البلدان. |
69. Several NGO delegations referred to precise cases of violations of the human rights of migrants and expressed their agreement that there was a need to take concrete steps to address human rights violations at the international level which would encourage States to take action on the domestic front. | UN | 69- وتحدثت وفود عدة منظمات غير حكومية عن حالات محددة من انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأعربت عن موافقتها على ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان على المستوى الدولي مما يشجع الدول على اتخاذ إجراءات على الصعيد المحلي. |
(a) To request and receive information from all relevant sources, including migrants themselves, on violations of the human rights of migrants and their families; | UN | (أ) طلب وتلقي المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها المهاجرون أنفسهم، عن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم؛ |
5. On 11 July 2001, the Government of Cuba transmitted a reply expressing its concern at the violations of the human rights of migrants as well as at the manifestations of racism, xenophobia and other forms of discrimination and inhuman and degrading treatment against migrants. | UN | 5 - وفي 11 تموز/يوليه 2001، قدمت حكومة كوبا ردا أعربت فيه عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين فضلا عن مظاهر العنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من ضروب التمييز والمعاملة اللاإنسانية والمهينة للمهاجرين. |
22. He stressed that it had become clear from the replies received that there was awareness on the part of States and non-governmental organizations of the increasing extent and intensity of human rights violations of migrants. | UN | 22- وأكد أنه قد بات من الواضح من الردود الواردة أن ثمة إدراكاً لدى الدول والمنظمات غير الحكومية لتزايد مدى انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وتزايد شدة هذه الانتهاكات. |
(c) To prosecute, in conformity with applicable law, acts of violation of the human rights of migrants and their families, such as arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including their transit through national borders; | UN | (ج) أن تقاضي، وفقاً للقوانين السارية، مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم، مثل الاحتجاز التعسفي والتعذيب وانتهاكات الحق في الحياة، بما فيها عمليات الإعدام خارج القضاء، أثناء انتقالهم من بلدهم الأصلي إلى بلد المقصد، أو العكس، بما في ذلك أثناء عبورهم الحدود الوطنية؛ |