The Council extended the sanctions regime by applying targeted financial sanctions and travel bans to individuals and entities involved in violations of international human rights law or international humanitarian law, or obstructing the delivery of humanitarian assistance. | UN | ومدد المجلس نظام الجزاءات عن طريق تطبيق جزاءات مالية محددة الأهداف وتدابير لحظر السفر على الأفراد والكيانات المتورطة في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي أو القانون الإنساني الدولي، أو عرقلة إيصال المساعدات الإنسانية. |
Upholding the principle of human solidarity towards victims of violations of international law, including violations of international human rights law and international humanitarian law, and towards humanity at large | UN | التمسك بمبدأ التضامن الإنساني مع ضحايا انتهاكات القانون الدولي، بما في ذلك انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، ومع البشرية جمعاء؛ |
Upholding the principle of human solidarity towards victims of violations of international law, including violations of international human rights law and international humanitarian law, and towards humanity at large | UN | التمسك بمبدأ التضامن الإنساني مع ضحايا انتهاكات القانون الدولي، بما في ذلك انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، ومع البشرية جمعاء؛ |
Note by the United Nations Acting High Commissioner for Human Rights transmitting the report on the second consultative meeting on the " Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of violations of international human rights and humanitarian law " | UN | الاجتماع الاستشاري الثاني بخصوص المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي |
The right to a remedy and reparation for victims of violations of international human rights and humanitarian law: note by the United Nations High Commissioner for Human Rights transmitting the report of the third consultative meeting | UN | الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي: مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير الاجتماع الاستشاري الثالث |
The European Union has consistently reminded all parties to the conflict of the urgent need to ensure accountability for all violations of international human rights law and international humanitarian law in order to deter further violations. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ما انفك يعمل على تذكير جميع أطراف الصراع بالحاجة الماسة إلى كفالة المساءلة عن جميع انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي لمنع وقوع المزيد من الانتهاكات. |
The sponsors were confident that the adoption of the Basic Principles and Guidelines would constitute a milestone in the fight against impunity by stressing the principle of accountability for violations of international human rights law and international humanitarian law. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار واثقون من أن اعتماد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية سيشكل مَعْلَماً بارزاً على طريق مكافحة الإفلات من العقاب بالتشديد على مبدأ المساءلة عن انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
In particular, it is understood that the present Basic Principles and Guidelines are without prejudice to the right to a remedy and reparation for victims of all violations of international human rights law and international humanitarian law. | UN | ويُفهم، على وجه الخصوص، أن هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية لا تخل بحق ضحايا كافة انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر. |
In particular, it is understood that the present Basic Principles and Guidelines are without prejudice to the right to a remedy and reparation for victims of all violations of international human rights law and international humanitarian law. | UN | ويُفهم، على وجه الخصوص، أن هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية لا تخل بحق ضحايا كافة انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر. |
In particular, it is understood that the present Principles and Guidelines are without prejudice to the right to a remedy and reparation for victims of all violations of international human rights law and international humanitarian law. | UN | ويُفهم، على وجه الخصوص، أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بحق ضحايا كافة انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر. |
In particular, it is understood that the present Basic Principles and Guidelines are without prejudice to the right to a remedy and reparation for victims of all violations of international human rights law and international humanitarian law. | UN | ويُفهم، على وجه الخصوص، أن هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية لا تخل بحق ضحايا كافة انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر. |
6. Another significant development for combating impunity was carrying out a number of international investigations into violations of international human rights law and international humanitarian law. | UN | 6- وهناك تطور مهم آخر لمكافحة الإفلات من العقاب تمثَّل في إجراء عدد من التحقيقات الدولية في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
BASIC PRINCIPLES AND GUIDELINES ON THE RIGHT TO A REMEDY AND REPARATION FOR VICTIMS OF [GROSS] violations of international human rights law AND [SERIOUS] VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW | UN | المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي [الجسيمة] وانتهاكات القانون الإنساني الدولي [الخطيرة] في الانتصاف والجبر |
Convinced that, in adopting a victimoriented perspective, the international community affirms its human solidarity with victims of violations of international law, including violations of international human rights law and international humanitarian law, as well as with humanity at large, in accordance with the following Basic Principles and Guidelines, | UN | واقتناعاً منها بأن المجتمع الدولي، باعتماده منظوراً يُركّز على الضحايا، يؤكد تضامنه الإنساني مع ضحايا انتهاكات القانون الدولي، بما فيها انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، فضلاً عن تضامنه مع الإنسانية عموماً، وفقاً للمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية، |
Convinced that, in adopting a victimoriented perspective, the international community affirms its human solidarity with victims of violations of international law, including violations of international human rights law and international humanitarian law, as well as with humanity at large, in accordance with the following Basic Principles and Guidelines, | UN | واقتناعاً منها بأن المجتمع الدولي، باعتماده منظوراً يُركّز على الضحايا، يؤكد تضامنه الإنساني مع ضحايا انتهاكات القانون الدولي، بما فيها انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، فضلاً عن تضامنه مع الإنسانية عموماً، وفقاً للمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية، |
Recalling the provisions providing a right to a remedy for victims of violations of international human rights found in regional conventions, in particular the African Charter on Human and Peoples' Rights at article 7, the American Convention on Human Rights at article 25, and the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms at article 13, | UN | وإذ تشير إلى الأحكام التي تنص على الحق في الانتصاف لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي الواردة في اتفاقيات إقليمية، لا سيما في المادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والمادة 25 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والمادة 13 من اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recalling also the provisions providing a right to a remedy for victims of violations of international human rights found in regional conventions, in particular the African Charter on Human and Peoples' Rights at article 7, the American Convention on Human Rights at article 25, and the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms at article 13, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأحكام التي تنص على الحق في الانتصاف لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي الواردة في اتفاقيات إقليمية، لا سيما في المادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والمادة 25 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والمادة 13 من اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recalling the provisions providing a right to a remedy for victims of violations of international human rights found in regional conventions, in particular the African Charter on Human and Peoples' Rights at article 7, the American Convention on Human Rights at article 25, and the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms at article 13, | UN | وإذ تشير إلى الأحكام التي تنص على الحق في الانتصاف لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي الواردة في اتفاقيات إقليمية، لاسيما في المادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والمادة 25 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والمادة 13 من اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recalling the provisions providing a right to a remedy for victims of violations of international human rights found in regional conventions, in particular the African Charter on Human and Peoples' Rights at article 7, the American Convention on Human Rights at article 25, and the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms at article 13, | UN | وإذ تشير إلى الأحكام التي تنص على الحق في الانتصاف لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي الواردة في اتفاقيات إقليمية، لا سيما في المادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والمادة 25 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والمادة 13 من اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
71. States should ensure investigation and prosecution of violations of international human rights law involving private military and security companies to guarantee accountability for human rights violations and provide an effective remedy for victims. | UN | 71- وينبغي أن تضمن الدول التحري في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي التي تكون الشركات العسكرية والأمنية الخاصة متورطة فيها ومقاضاة الجناة، لضمان المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان وتوفير سُبل انتصاف فعالة للضحايا. |
It called on the United Nations to establish a commission of inquiry into the violations of international human rights and humanitarian law. | UN | وطلب المرصد إلى الأمم المتحدة أن تنشئ لجنة تحقيق في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي. |