ويكيبيديا

    "انتهاكات لحظر توريد الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arms embargo violations
        
    • violations of the arms embargo
        
    • violations of the embargo
        
    The Panel further investigated possible arms embargo violations committed by Liberian mercenaries who fought for the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) and returned to Liberia, mainly from mid-2011. UN وحقق الفريق أيضا في احتمال حدوث انتهاكات لحظر توريد الأسلحة ارتكبها المرتزقة الليبريون الذين قاتلوا في صفوف القوات الجمهورية لكوت ديفوار وعادوا إلى ليبريا، ولا سيما منذ منتصف عام 2011.
    (c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    (c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    The Monitoring Group uncovered 34 individual arms shipments or violations of the arms embargo. UN فقد كشف فريق الرصد عن 34 عملية شحن فردية للأسلحة أو انتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    “14. Reminds all States of their obligations to comply strictly with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992) of 19 November 1992 and to bring all instances of violations of the embargo before the Security Council Committee established pursuant to resolution 985 (1995); UN " ١٤ - يذكر جميع الدول بالتزاماتها بالتقيد الصارم بالحظر المفروض على توريد جميع اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وبعرض كل ما يحصل من انتهاكات لحظر توريد اﻷسلحة على لجنة اﻷمم المتحدة المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥(؛
    (c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    (c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    (c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    (c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    (c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    Certain key members associated with the cartels have regularly, almost routinely, committed arms embargo violations, either by being the recipients of arms or military materiel or by facilitating the movement and transport of those items to their intended recipient, be it TFG, the Mogadishu-based opposition alliance or the militant fundamentalists. UN فقد دأب بعـض الأفراد المرتبطين باتحادات الشركات ارتكـاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة بصورة منتظمة بـل تكاد تكون دائمة، إمـا باستلامهـم الأسلحة أو المعدات العسكرية، أو بتيسير حركة ونقل تلك المواد إلى الجهات الموجَّهة إليها، سواء كانت الحكومة الاتحادية الانتقالية، أو تحالف المعارضة الذي يتخذ من مقديشو مقرا له، أو الأصوليـيـن المتشـدديـن.
    During the reporting period, no violations of the arms embargo were brought to the attention of the Committee. UN ولم تُبلغ اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير بأي انتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    The Monitoring Group raised various concerns about the safety of the arms stores, which AMISOM and the United Nations are addressing, and documented violations of the arms embargo on Somalia. UN وأثار فريق الرصد شواغل مختلفة بشأن سلامة مخازن الأسلحة، التي تعالجها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والأمم المتحدة، ووثق انتهاكات لحظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    The members of the Security Council recognized the achievements made by the Government in the country's post-conflict development, including the absence of violations of the arms embargo during the period under consideration. UN ونوه أعضاء مجلس الأمن بالإنجازات التي حققتها الحكومة في إطار تنمية البلد بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك عدم وقوع انتهاكات لحظر توريد الأسلحة أثناء الفترة قيد النظر.
    14. Reminds all States of their obligations to comply strictly with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992) of 19 November 1992 and to bring all instances of violations of the embargo before the Committee established pursuant to resolution 985 (1995) of 13 April 1995; UN ١٤ - يذكر جميع الدول بالتزاماتها بالتقيد الصارم بالحظر المفروض على توريد جميع اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وبعرض كل ما يحصل من انتهاكات لحظر توريد اﻷسلحة على اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد