Some of the allegations of violations of the right to freedom of opinion and expression have been pending for months or even years. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
Some of the allegations of violations of the right to freedom of opinion and expression have been pending for months or even years. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
Deeply concerned that violations of the right to freedom of opinion and expression continue to occur, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار حدوث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير، |
In recent years, allegations of violations have been reported, notably violations of the rights to freedom of expression and movement. | UN | ففي السنوات الأخيرة، تم الإبلاغ عن مزاعم بوقوع انتهاكات، ولا سيما انتهاكات للحق في حرية التعبير وحرية التنقل. |
In recent years, allegations of violations had been reported, notably violations of the rights to freedom of expression and movement. | UN | في السنوات الأخيرة، تم الإبلاغ عن مزاعم بوقوع انتهاكات، ولا سيما انتهاكات للحق في حرية التعبير والتنقل. |
As to the definitions themselves, the opinion was expressed that the terms of incitement would have to be carefully worded so as to avoid any violations of the right of free speech. | UN | ٢٠٣ - أما عن التعاريف ذاتها، فقد أعرب عن الرأي بأن التعابير المتعلقة بالتحريض ينبغي أن تصاغ بعناية لتفادي أي انتهاكات للحق في حرية التعبير. |
Deeply concerned that violations of the right to freedom of opinion and expression continue to occur, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار حدوث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير، |
However, violations of the right to freedom of opinion and expression may occur in all regions and countries, whatever their system, and may have various forms and shape. | UN | ومع ذلك، قد تحدث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير في جميع المناطق والبلاد، مهما كان نظام الحكم القائم فيها، وقد تتخذ صوراً وأشكالاً شتى. |
As Special Rapporteur, he had received numerous reports of violations of the right to freedom of religion or belief in the broad area of conversion. | UN | 31 - وقال المقرر الخاص إنه تلقى تقارير كثيرة عن انتهاكات للحق في حرية الدين أو المعتقد في المجال الواسع للتحول. |
The Special Rapporteur reiterated that violations of the right to freedom of opinion and expression may occur in all regions and countries, whatever their system. | UN | وأكد المقرر الخاص مجدداً أنه قد تحدث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير في جميع المناطق والبلدان، مهما كان نظام الحكم القائم فيها. |
Deeply concerned that violations of the right to freedom of opinion and expression continue to occur, including increased attacks directed against, and killings of, journalists and media workers, and stressing the need to ensure greater protection for all media professionals and for journalistic sources, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لاستمرار حدوث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك تزايد الاعتداءات على الصحفيين والإعلاميين وقتلهم، وإذ يشدد على الحاجة إلى ضمان قدر أكبر من الحماية لجميع المهنيين العاملين في وسائط الإعلام وللمصادر الصحفية، |
34. Communications concerning alleged violations of the right to freedom of assembly of defenders have been sent to 62 countries. | UN | 34 - وبُعثت رسائل تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات للحق في حرية التجمع للمدافعين إلى 26 بلدا. |
She was concerned that the number of countries that did not want to extend an invitation to visit was increasing, and that such refusals often came from countries for which she had received substantial allegations of violations of the right to freedom of religion or belief. | UN | وأعربت عن قلقها لازدياد عدد البلدان التي لا تريد أن توجه دعوة لزيارتها، وإن هذا الرفض يأتي في أغلب الأحيان من بلدان تلقت بشأنها ادعاءات ضخمة تفيد بوقوع انتهاكات للحق في حرية الدين أو المعتقد. |
48. During the reporting period, he had received continued reports of violations of the right to freedom of expression, freedom of the press and freedom of assembly, which were essential components of the transition to democracy. | UN | ٤٨ - وقال إنه تلقى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقارير مستمرة عن انتهاكات للحق في حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الاجتماع. وجميعها عناصر أساسية للانتقال إلى الديمقراطية. |
83. The Special Rapporteur believes that democratic institutions, while not preventing punctual violations of the right to freedom of opinion and expression, do offer guarantees for its protection as well as an enabling environment for its exercise. | UN | 83- ويرى المقرر الخاص أنه بالرغم من عدم قيام المؤسسات الديمقراطية بالحيلولة، في الوقت المناسب، دون حدوث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير، فإنها تقدم ضمانات تكفل حمايته فضلاً عن توفيرها بيئة ملائمة لممارسته. |
Deeply concerned that violations of the right to freedom of opinion and expression continue to occur, including increased attacks directed against, and killings of, journalists and media workers, and stressing the need to ensure greater protection for all media professionals and for journalistic sources, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لاستمرار حدوث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك تزايد الاعتداءات على الصحفيين والإعلاميين وقتلهم، وإذ يُؤكد ضرورة ضمان قدر أكبر من الحماية لجميع العاملين في وسائط الإعلام وللمصادر الصحفية، |
Three of them were issued in connection with official country missions undertaken by the Special Representative during which she witnessed violations of the right to freedom of assembly or heard reports from defenders or NGOs of such violations. | UN | وصدرت ثلاث من هذه النشرات فيما يخص البعثات القطرية الرسمية التي قامت بها الممثلة الخاصة وشهدت أثناءها انتهاكات للحق في حرية التجمع، أو استمعت فيها إلى تقارير عن هذه الانتهاكات من المدافعين أو المنظمات غير الحكومية. |
Deeply concerned that violations of the right to freedom of opinion and expression continue to occur, including increased attacks directed against, and killings of, journalists and media workers, and stressing the need to ensure greater protection for all media professionals and for journalistic sources, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار حدوث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك تزايد الاعتداءات على الصحفيين والإعلاميين وقتلهم، وإذ تؤكد ضرورة ضمان قدر أكبر من الحماية لجميع العاملين في وسائط الإعلام وللمصادر الصحفية، |
Several reported incidents involved violations of the rights to freedom of opinion and expression. | UN | وكان العديد من الحوادث المبلغ عنها تشمل انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير. |
In recent years, allegations of violations have been reported, notably violations of the rights to freedom of expression and movement. | UN | وخلال الأعوام الأخيرة، تم الإبلاغ عن مزاعم بوقوع انتهاكات، لا سيما انتهاكات للحق في حرية التعبير والحركة. |
100. As to the definitions themselves, the opinion was expressed that the terms of incitement would have to be carefully worded so as to avoid any violations of the right of free speech. | UN | ١٠٠ - أما عن التعاريف ذاتها، فقد أعرب عن الرأي بأن التعابير المتعلقة بالتحريض ينبغي أن تصاغ بعناية لتفادي أي انتهاكات للحق في حرية التعبير. |