ويكيبيديا

    "انتهاكات لهذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violations of this
        
    • violations of that
        
    Trends in human development reveal violations of this most fundamental human rights principle as well. UN وتظهر الاتجاهات في التطور البشري حدوث انتهاكات لهذا المبدأ الأساسي الذي يمثل أبسط مبادئ حقوق الإنسان.
    If the aim is protection of the right to life, the emphasis must be on prevention of violations of this fundamental right and their consequences, which are very often irreparable. UN وإذا كان الهدف هو حماية الحق في الحياة فإنه يتعين التركيز على منع حدوث انتهاكات لهذا الحق اﻷساسي والحيلولة دون عواقبها التي غالباً ما لا يمكن رأبها.
    If the aim is protection of the right to life, the emphasis must be on prevention of violations of this fundamental right and their consequences, which are very often irreparable. UN وإذا كان الهدف هو حماية الحق في الحياة فإنه يتعين التركيز على منع حدوث انتهاكات لهذا الحق اﻷساسي والحيلولة دون عواقبها التي غالباً ما لا يمكن رأبها.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في الاشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    violations of that provision were found in cases Nos. 390/1990 (Lubuto v. Zambia), 434/1990 (Seerattan v. Trinidad and Tobago), 459/1991 (Wright and Harvey v. Jamaica) and 563/1993 (Bautista v. Colombia). UN ولقد وقعت انتهاكات لهذا الحكم في القضايا ذات اﻷرقام ٣٩٠/١٩٩٠ )لوبوتو ضد زامبيا(، و ٤٣٤/١٩٩٠ )سيراتان ضد ترينيداد وتوباغو(، و ٤٥٩/١٩٩١ )رايت وهارفي ضد جامايكا(، و ٥٦٣/١٩٩٣ )بوتيستا ضد كولومبيا(.
    All exclusions or restrictions based on gender suffered by rural women in their access to resources for ensuring their right to food constitute violations of this obligation. UN فجميع عمليات الإقصاء أو التقييد المستندة إلى نوع الجنس والتي تعوق وصول المرأة الريفية إلى الموارد اللازمة لضمان حقها في الغذاء تشكل انتهاكات لهذا الالتزام.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تكون المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية هي اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    During the period in question, 61 complaints of violations of this right were admitted, accounting for 16.5 per cent of the total number of complaints. UN ٤٠ - في الفترة المستعرضة، تم قبول ٦١ شكوى عن انتهاكات لهذا الحق، أي ما نسبته ١٦,٥ في المائة من المجموع.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    57. During the period in question, 75 complaints of violations of this right were admitted, accounting for 13.34 per cent of the overall total. UN ٥٧ - خلال الفترة المذكورة وردت ٧٦ شكوى عن انتهاكات لهذا الحق، وهي تمثل ١٣,٣٤ في المائة من مجموع الشكاوى.
    While violations of this principle have been recorded, this has been a result not of a deliberate decision, but of the dilapidated state of jail cells and the lack of training of law enforcement officers, judges and prison staff. UN فإن حدثت انتهاكات لهذا المبدأ، بالرغم من ذلك، فهي ليست انتهاكات مقصودة بل تعود إلى قدم هياكل مراكز اﻷمن وإلى افتقار رجال اﻷمن والقضاة والموظفين العاملين في السجون إلى التدريب الملائم.
    51. During the period covered by this report, the Office was informed of violations of this right both by the military and by paramilitary groups. UN 51- أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير علم المكتب بوقوع انتهاكات لهذا الحق من جانب الجماعات العسكرية وشبه العسكرية على السواء.
    The Committee found violations of this provision in cases Nos. 702/1996 (McLawrence v. Jamaica) and 707/1996 (Taylor v. Jamaica). UN وقد وجدت اللجنة حدوث انتهاكات لهذا الحكم في القضيتين رقم ٧٠٢/١٩٩٦ )ماكلورانس ضد جامايكا( و ٧٠٧/١٩٩٦ )تيلور ضد جامايكا(.
    In some cases the Committee has found violations of this treaty obligation. UN وفي بعض الحالات تبينت اللجنة وجود انتهاكات لهذا الالتزام الذي تمليه المعاهدة().
    The Committee found violations of this provision in cases Nos. 625/1995 (Freemantle v. Jamaica) and 688/1996 (Arredondo v. Peru). UN وخلصت اللجنة إلى وجود انتهاكات لهذا الحكم في القضية رقم 625/1995 (فريمانتل ضد جامايكا)، والقضية رقم 688/1996 (أريندوندو ضد بيرو).
    The Committee found violations of this provision in cases Nos. 625/1995 (Freemantle v. Jamaica) and 688/1996 (Arredondo v. Peru). UN وخلصت اللجنة إلى وجود انتهاكات لهذا الحكم في القضية رقم 625/1995 (فريمانتل ضد جامايكا)، والقضية رقم 688/1996 (أريندوندو ضد بيرو).
    violations of this provision were found in cases Nos. 390/1990 (Lubuto v. Zambia), 434/1990 (Seerattan v. Trinidad and Tobago), 459/1991 (Wright and Harvey v. Jamaica) and 563/1993 (Bautista v. Colombia). UN ولقد وقعت انتهاكات لهذا الحكم في القضايا رقم ٣٩٠/١٩٩٠ )لوبوتو ضد زامبيا(، و ٤٣٤/١٩٩٠ )سيراتان ضد ترينيداد وتوباغو(، و ٤٥٩/١٩٩١ )رايت وهارفي ضد جامايكا( و ٥٦٣/١٩٩٣ )بوتيستا ضد كولومبيا(.
    The Committee found violations of this provision in cases Nos. 585/1994 (Jones v. Jamaica), 635/1995 (E. Morrisson v. Jamaica), 704/1996 (Shaw v. Jamaica) and 750/1997 (Daley v. Jamaica). UN وتبيــن للجنــة حدوث انتهاكات لهذا الحكم في القضايا رقم ٥٨٥/١٩٩٤ )جونز ضد جامايكا( و ٦٣٥/١٩٩٥ )إ. موريسون ضد جامايكا(، و ٧٠٤/١٩٩٦ )شو ضد جامايكا(، و ٧٥٠/١٩٩٧ )دالي ضد جامايكا(.
    26. According to information gathered by the mandate over the years, many of the violations in various parts of the world involve violations of that right in the form of immediate death, lifethreatening diseases such as cancer, infant mortality, sterility and other major handicaps and diseases. UN 26- وتفيد المعلومات التي استقاها صاحب الولاية على مر السنين بأن العديد من الانتهاكات التي تحدث في مختلف بقاع العالم تنطوي على انتهاكات لهذا الحق وتكون في شكل الموت المباشر، والأمراض التي تهدد الحياة مثل السرطان، ووفيات الرضع، والعقم وغيرها من الإعاقات والأمراض الخطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد