However, because the date of their transfers to the Islamic Republic of Iran is unknown, it cannot be established whether they would be in violation of the arms embargo. | UN | ولكن لا يمكن الجزم بأن ذلك يُعدّ انتهاكا لحظر توريد الأسلحة لأن تاريخ نقلها إلى جمهورية إيران الإسلامية غير معروف. |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, | UN | وإذ يدين تدفق إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما انتهاكا لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا، باعتباره خطرا جسيما يهدد السلام والاستقرار في المنطقة، |
Nevertheless, it is the assessment of the Group that even the current reduced state of readiness of the Eritrean air force is indicative of ongoing imports of spare parts and external assistance, in violation of the arms embargo. | UN | ورغم ذلك، تفيد تقديرات الفريق إلى أن حالة استعداد سلاح الجو الإريتري تشير، رغم تضاؤلها، إلى استمرار استيراد قطع الغيار وورود المساعدة الأجنبية على نحو يمثل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة. |
The Group reiterates that its requests for clarification are based on concerns that these revenues are at high risk of diversion for arms acquisitions in violation of the arms embargo. | UN | ويكرر الفريق تأكيد أن طلباته بالحصول على توضيحات تستند إلى مخاوف من وجود إمكانية كبيرة لتحويل تلك العائدات من أجل حيازة الأسلحة انتهاكا لحظر توريد الأسلحة. |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال، |
Weapons from Yemen continue to feed Somali retail arms sales, as well as the needs of armed opposition and criminal groups. Insurgent groups in Ethiopia also procure arms and ammunition from Yemen, which then transit Somalia in violation of the arms embargo. | UN | ولا تزال الأسلحة الواردة من اليمن تغذي مبيعات الأسلحة بالمفرّق في الصومال، كما تغذي احتياجات المعارضة المسلحة والجماعات الإجرامية.وتشتري الجماعات المتمردة في إثيوبيا أيضا أسلحة وذخائر من اليمن، التي تمر إليها بعدئذ عبر الصومال، انتهاكا لحظر توريد الأسلحة. |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال، |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال، |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال، |
While acknowledging the African Union exemption, it is the view of the Monitoring Group that the majority of the arms presently in Somalia were delivered or introduced into the Somali environment in violation of the arms embargo. | UN | وفي حين يقر فريق الرصد بالإعفاء الممنوح للاتحاد الأفريقي، فإنه يرى أن أغلبية الأسلحة القائمة حاليا في الصومال قد جُلبت أو أدخلت إلى الساحة الصومالية انتهاكا لحظر توريد الأسلحة. |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال، |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال، |
The involvement of Ruprah and Laplaine in illegal arms trafficking to Liberia in violation of the arms embargo was described in detail in the report. | UN | ويرد في تقرير الفريق وصف مفصل لتورط روبراه ولابلين في توريد الأسلحة بصورة غير مشروعة إلى ليبريا انتهاكا لحظر توريد الأسلحة إليها. |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل خطرا جسيما يهدد السلام والاستقرار في الصومال، |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل خطرا يهدد السلام والاستقرار في الصومال، |
Establishment of 4 collection and disposal centres for arms and related materiel brought into Côte d'Ivoire in violation of the arms embargo | UN | :: إنشاء 4 مراكز لتجميع الأسلحة والمواد المتعلقة بها التي دخلت إلى كوت ديفوار انتهاكا لحظر توريد الأسلحة وللتخلص من تلك الأسلحة والمواد |
Indications are that this supply system, thought to have been in place since 2005, is a stand-alone structure directly operated by NISS but implemented in parallel to the ongoing resupply of Government forces in Darfur in violation of the arms embargo. | UN | وتدل المؤشرات أن هناك نظام إمداد منذ عام 2005، وهو نظام منفصل تديره أجهزة الاستخبارات والأمن الوطنية مباشرة ولكن يجري تنفيذه بالتوازي مع إعادة الإمداد المستمرة لقوات الحكومة، مما يمثّل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة. |
The events reported were also in violation of the arms embargo established by resolution 751 (1992). | UN | وكانت الأحداث التي أفادت عنها التقارير تُعد أيضا انتهاكا لحظر توريد الأسلحة الذي فُرض بموجب القرار 751 (1992). |
282. The Panel of Experts recommends that the Security Council increase the number of experts on the Panel in order to expand its capacity to monitor and analyse arms transfers that are in violation of the arms embargo to and from Libya. | UN | 282 - يوصي فريق الخبراء مجلس الأمن بأن يزيد عدد الخبراء في الفريق تعزيزا لقدرته على رصد وتحليل عمليات نقل الأسلحة التي تشكل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة من ليبيا وإليها. |
100. The Panel has identified a possible connection between an Ethiopian ammunition producer and an entity from the Democratic People’s Republic of Korea, which may be in violation of the arms embargo. | UN | 100 - تبيّن للفريق وجود صلة محتملة بين مصنّع ذخائر إثيوبي وكيان من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الأمر الذي يُعتبر انتهاكا لحظر توريد الأسلحة. |