ويكيبيديا

    "انتهاكا لميثاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a violation of the Charter
        
    • in violation of the Charter of the
        
    • violated the Charter
        
    • in breach of the Charter
        
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    In the war launched against Bosnia and Herzegovina — which included the seizure of territories and aggression in violation of the Charter of the United Nations — the people of Bosnia and Herzegovina are, quite simply, the victims of ethnic bias and a genocidal ideology. UN إن الحرب التي تشن على البوسنة والهرسك تنطوي على الاســتيلاء على اﻷراضــي وعلى عدوان يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    1. Mali reaffirms its support for the need to lift the embargo imposed against Cuba in violation of the Charter of the United Nations and international law. UN 1 - تعيد مالي تأكيد تأييدها لضرورة إنهاء الحصار الذي فرض على كوبا انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استخدام للأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استخدام لﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    The denial of their right to self-determination was a violation of the Charter of the United Nations and of the principles outlined in the Declaration. UN فنكران حقه في تقرير مصيره يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وللمبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان.
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استخدام لﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, UN واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية،
    Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, UN واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استخدام لﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    It condemns all external interference in the Republic of the Congo, including the intervention of foreign forces, in violation of the Charter of the United Nations, and calls for the immediate withdrawal of all foreign forces including mercenaries. UN ويدين جميع أوجه التدخل الخارجي في جمهوريــة الكونغـو بما في ذلك تدخل القوات اﻷجنبية انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة، ويدعو إلى الانسحاب الفوري لجميع القوات اﻷجنبية بما في ذلك المرتزقة.
    It condemns all external interference in the Republic of the Congo, including the intervention of foreign forces, in violation of the Charter of the United Nations, and calls for the immediate withdrawal of all foreign forces including mercenaries. UN ويدين جميع أوجه التدخل الخارجي في جمهورية الكونغــو بما في ذلك تدخل القوات اﻷجنبية انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة، ويدعو إلى الانسحاب الفوري لجميع القوات اﻷجنبية بما في ذلك المرتزقة.
    Furthermore, for the past five months, Israel has blockaded the southern coastline of Lebanon, extending north up to the town of Saida, in violation of the Charter of the United Nations, Security Council resolutions and UN وفضلا عن ذلك، عمدت إسرائيل خلال اﻷشهر الخمسة الماضية إلى حصار الساحل الجنوبي للبنان، الذي يمتد شمالا إلى مدينة صيدا، وذلك انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات مجلس اﻷمن والقانون الدولي.
    The use of human rights for political reasons violated the Charter of the United Nations, as well as the principles of objectivity and universality, which must be upheld in the field of human rights. UN وأضاف أن استعمال حقوق الإنسان في أغراض سياسية يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة، وكذلك لمبادئ الموضوعية والعالمية، التي يتعين إنفاذها في ميدان حقوق الإنسان.
    The Union condemns any outside interference in the Republic of the Congo, in particular the intervention of foreign forces, in breach of the Charter of the United Nations, and asks for all foreign forces, including mercenaries, to be withdrawn immediately. UN إن الاتحاد يدين أي تدخل خارجي في شؤون جمهورية الكونغو، ولا سيما تدخل قوات أجنبية، انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة، ويطالب كافة القوات اﻷجنبية، بما في ذلك المرتزقة، بالانسحاب الفوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد