ويكيبيديا

    "انتهاك الجزاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sanctions violations
        
    • violation of sanctions
        
    • sanctions-busting
        
    • the violation
        
    • violate sanctions
        
    • violate the sanctions
        
    • infringement of sanctions
        
    • violation of the sanctions
        
    • violating the sanctions
        
    • violations of sanctions
        
    • of violations of the sanctions
        
    In particular, the panels' potential to resolve allegations of sanctions violations was both noted and appreciated. UN وتمت بصفة خاصة اﻹحاطة علما بإمكانية قيام اﻷفرقة بالفصل في ادعاءات انتهاك الجزاءات وتقدير هذه اﻹمكانية.
    Correspondence with a number of Member States provided information and clarification on allegations of sanctions violations. UN ووفرت المراسلات مع عدد من الدول الأعضاء معلومات وتوضيحات بشأن ادعاءات انتهاك الجزاءات.
    One consequence has been frequent sanctions violations. UN وكان من نتائج ذلك انتهاك الجزاءات بصفة متكررة.
    Members of the Security Council expressed their concern at the continued violation of sanctions against UNITA imposed by the Security Council. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن مشاعر القلق إزاء استمرار انتهاك الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا.
    Thereby section 84 of the Criminal Law of 17 June 1998 criminalizes the violation of sanctions imposed by international organizations. UN ولذلك، يجرّم البند 84 من القانون الجنائي المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1998 انتهاك الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية.
    Mr. Tešic had to hide whatever surplus money he had been able to earn for his sanctions-busting efforts. UN وتعين على السيد تيشتش أن يخفي أي أموال فائضة ربما تمكن من كسبها لقاء جهوده في انتهاك الجزاءات.
    It summarizes the Panel's work over the last year, including inspections of reported sanctions violations, consultations with Member States, outreach to States and the private sector, and discussions with outside experts. UN ويوجز التقرير عمل الفريق خلال السنة الماضية، بما في ذلك فحص حالات انتهاك الجزاءات المبلغ عنها، والتشاور مع الدول الأعضاء، والتواصل مع الدول والقطاع الخاص، فضلا عن إجراء مناقشات مع الخبراء الخارجيين.
    The Committee also kept under review various issues relating to the humanitarian and social situation in the areas under sanctions and considered cases of actual, alleged or suspected sanctions violations. UN كما أبقت اللجنة قيد الاستعراض قضايا شتى تتصل بالحالة الإنسانية والاجتماعية في المناطق الخاضعة للجزاءات، ونظرت في حالات انتهاك الجزاءات انتهاكا فعليا، أو مزعوما، أو مشتبها في وقوعه.
    105. The Group contacted the Ivorian Customs authorities to highlight these issues and the possible risks of sanctions violations. UN 105 - واتصل الفريق بالسلطات الجمركية الإيفوارية لتسليط الضوء على هذه القضايا وعلى احتمالات انتهاك الجزاءات.
    Some companies have decided to refrain from any business with Sudanese partners while others appear to rely on very general directives designed to prevent sanctions violations. UN فقد قرر بعض الشركات الامتناع عن مزاولة الأعمال مع أي شركاء سودانيين بينما يكتفي البعض الآخر فيما يبدو باعتماد توجيهات شديدة العمومية مصمّمة لغرض منع انتهاك الجزاءات.
    This new law improves the legal basis for international cooperation in the implementation of sanctions and for data protection, sets clear responsibilities for enforcement and increases the penalties for sanctions violations. UN وهذا القانون الجديد يحسن الأساس القانوني للتعاون الدولي على تنفيذ الجزاءات وحماية البيانات، ويحدد بوضوح مسؤوليات الإنفاذ ويشدّد العقوبات على انتهاك الجزاءات.
    170. One of the risks resulting from these uncertainties is that banks might close the accounts of companies as a precautionary measure even if there were no clear evidence implicating those companies in sanctions violations. UN 170 - ومن بين المخاطر الناجمة عن حالات عدم اليقين هذه أن المصارف قد تقوم بإغلاق حسابات الشركات كتدبير وقائي، حتى لو لم يكن هناك أي دليل واضح على تورط هذه الشركات من انتهاك الجزاءات.
    128. The public exposure since March 2000 of the involvement of Air Cess in the continuing violation of sanctions has prompted Victor Bout to restructure his company's operations. UN 128 - إن الكشف العام منذ آذار/مارس 2000 عن تورط شركة " سيس " الجوية في مواصلة انتهاك الجزاءات دفع فيكتور باوت إلى إعادة تشكيل عمليات الشركة.
    One thing is sure: to the best of our knowledge, there is no Rwandan official involved in the violation of sanctions and we need evidence to respond to in case allegations against Rwanda continue to be maintained in the report under consideration. UN والأمر الذي بإمكاننا تأكيده، على قدر علمنا، هو أنه لم يشارك أي من المسؤولين الروانديين في انتهاك الجزاءات ونحن بحاجة إلى أدلة لنتمكن من الرد في حالة الإصرار على الادعاءات الواردة في التقرير قيد النظر ضد يونيتا.
    The objective was to change a situation in which the violation of sanctions had been the norm to one in which, through such concerted efforts, compliance with sanctions could be greatly enhanced. UN وكان الهدف هو تغيير وضع كان فيه انتهاك الجزاءات هو القاعدة إلى وضع يمكن فيه، من خلال مثل هذه الجهود المنسقة، أن يتحسن الامتثال للجزاءات بدرجة عظيمة.
    The public prosecutor of the court of Monza in Italy, at the time of writing of the report, was still investigating the full extent of this sanctions-busting case. UN وكان النائب العام بمحكمة مونزا في ايطاليا، وقت إعداد هذا التقرير، يواصل التحقيق في النطاق الكامل لقضية انتهاك الجزاءات هذه.
    sanctions-busting on arms and military equipment UN ثانيا - انتهاك الجزاءات المفروضة على الأسلحة والمعدات العسكرية
    They also send a strong signal to Member States that the Islamic Republic of Iran continues to violate sanctions and that Member States are taking preventative action accordingly. UN كما يرسل الفريق أيضا بهذه الطريقة إشارة قوية للدول الأعضاء بأن جمهورية إيران الإسلامية تواصل انتهاك الجزاءات وأن الدول الأعضاء تتخذ تدابير وقائية وفقا لذلك.
    43. It is a strange situation: on the one hand, the Government of Liberia claims that the provisions of subparagraphs 2 (a) to (d) have become redundant and, on the other hand, it continues to violate the sanctions imposed under paragraphs 5 and 7. UN 43 - وقد نشأ وضع غريب يتمثل في أن حكومة ليبريا تدعي من ناحية أن أحكام الفقرة الفرعية 2 من (أ) إلى (د) أصبحت لا حاجة لها، بينما تستمر الحكومة نفسها من ناحية أخرى في انتهاك الجزاءات المفروضة بموجب الفقرتين 5 و 7.
    - Law 11/2002 of 16 February 2002 sets out the Portuguese legal framework on penalties applicable to the infringement of sanctions imposed by the Security Council in its resolutions or by European Union regulations. UN - القانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 الذي يحدد الإطار القانوني البرتغالي بشأن العقوبات المطبقة على انتهاك الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو بموقف لوائح الاتحاد الأوروبي.
    The role of transport in the violation of the sanctions against UNITA UN تاسعا - دور النقل في انتهاك الجزاءات المفروضة على يونيتا
    139. The method used was to search for hard evidence that would support the information already gathered by the Mechanism on rough diamond trading companies said to be involved in violating the sanctions. UN 139 - وتعتمد المنهجية المستخدمة على البحث عن أدلة قوية تدعم المعلومات التي جمعتها في الأصل الآلية عن شركات الاتجار بالماس الخام التي يقال عنها إنها متورطة في انتهاك الجزاءات.
    :: The Security Council may also consider improving monitoring arrangements in order to enhance the efficiency and effectiveness of sanctions, as well as to enhance the Council's efforts to investigate and identify the sources and methods of violations of sanctions; UN :: يجوز لمجلس الأمن أيضا أن ينظر في تحسين ترتيبات الرصد، حتى يتسنى تعزيز كفاءة وفاعلية الجزاءات، وأن يكثف جهوده الرامية إلى تقصي مصادر وطرق انتهاك الجزاءات وتحديدها؛
    It also highlighted the acute problems of collecting evidence of violations of the sanctions, in view of weak control systems and the lack of a sufficiently adequate paper trail. UN كذلك أبرز التقرير المذكور المشاكل الخطيرة المتعلقة بجمع الأدلة عن انتهاك الجزاءات بسبب نظم الرقابة الضعيفة وعدم كفاية الآثار الورقية التي يمكن تتبعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد