ويكيبيديا

    "انتهاك حقوق الإنسان للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violation of women's human rights
        
    • violations of women's human rights
        
    • violation of the human rights of women
        
    • women's human rights violation
        
    Lack of control over their sexual and reproductive lives and poor quality reproductive health care result in the violation of women's human rights. UN وإن عدم تحكم المرأة بحياتها الجنسية والإنجابية وسوء رعاية الصحة الإنجابية يفضيان إلى انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    Global experiences illustrate that religious and cultural practices are often used as justification for inequality, discrimination, acts of violence, and the ensuing competing rights claims that result in a violation of women's human rights. UN وتُظهر التجارب أن الممارسات الدينية والثقافية كثيراً ما تُستخدم ذريعة لتبرير اللامساواة والتمييز وأعمال العنف، وما ينشأ عن ذلك من ادعاءات بتضارب الحقوق تفضي إلى انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    CEDAW was concerned that widespread poverty among women contributed to the violation of women's human rights. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق لأن انتشار الفقر بين النساء يساهم في انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    Respect for differences cannot in any way result in violations of women's human rights. UN ولا يمكن أن يؤدي احترام الفروق، بأي شكل من الأشكال، إلى انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    Again and again, WVF has passed resolutions affirming its concern about the violation of the human rights of women in armed conflict. UN واعتمد الاتحاد بصورة متكررة قرارات تؤكد قلقه إزاء انتهاك حقوق الإنسان للمرأة في النزاعات المسلحة.
    28. Mr. Flinterman, referring again to the lack of an ombudsman, enquired as to the mandate of the three parliamentary advocates and the number of women's human rights violation complaints that they had received. UN 28 - السيد فلينتيرمان: استفسر في معرض إشارته إلى عدم وجود أمين للمظالم عن ولاية الدعاة البرلمانيين الثلاثة، وعدد شكاوى انتهاك حقوق الإنسان للمرأة التي وردت إلى هؤلاء الدعاة.
    It pursues the same oversight functions as the Office of the Public Defender, but with specific attention to cases involving violation of women's human rights. UN وهو ما زال يسعى إلى تحقيق نفس الأهداف الظهر الرقابية لمكتب محامي الشعب، ويعنى على وجه التحديد بقضايا انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    All States which had not yet done so were urged to sign and ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, which clearly classified the violation of women's human rights in wartime as a crime against humanity. UN وتناشد جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، التوقيع والتصديق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، التي تصنّف بوضوح انتهاك حقوق الإنسان للمرأة في وقت الحرب بمثابة جريمة ضد الإنسانية.
    What measures are being taken to prevent violation of women's human rights by police officers and other public officials who abuse their authority? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لمنع انتهاك حقوق الإنسان للمرأة من قبل رجال الشرطة والمسؤولين العامين الآخرين الذين يسيؤون استخدام السلطة؟
    126. The Committee is concerned that widespread poverty and poor socio-economic conditions in the country are among the factors that lead to the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 126 - وتعـرب اللجنة عن القلق لأن تفشـي الفقـر ورداءة الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية في البلد من بين العوامل التي تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتميـيز ضـدهـا.
    294. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 294 - ومما يثير قلق اللجنة أن انتشار الفقر بين النساء وسوء الأحوال الاجتماعية والاقتصادية هما من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضدها.
    344. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 344 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار الفقر بين النساء ولأن سوء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضد المرأة.
    30. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 30 - ومما يثير قلق اللجنة أن انتشار الفقر بين النساء والظروف الاقتصادية - الاجتماعية السيئة تندرج ضمن أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضدها.
    27. The Committee is concerned that widespread poverty and poor socio-economic conditions in the country are among the factors that lead to the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 27 - وتعـرب اللجنة عن القلق لأن تفشـي الفقـر ورداءة الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية في البلد من بين العوامل التي تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتميـيز ضـدهـا.
    42. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 42 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار الفقر بين النساء ولأن سوء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضد المرأة.
    Thirteen cases of violations of women's human rights were reported by UNFPA partner organizations. UN وقامت المنظمات الشريكة لصندوق الأمم المتحدة للسكان بالإبلاغ عن 13 حالة من حالات انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    Such information could subsequently be used as data in discerning a trend or pattern in the violation of the human rights of women and girls. UN ويمكن أن تستعمل هذه المعلومات لاحقا كبيانات تساعد على الوقوف على الاتجاهات أو الأنماط السائدة في مجال انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والفتاة.
    The aims of the project were to: identify the violation of the human rights of women and children; identify the underlying causes thereof; and identify the measures to be taken for the prevention, protection and promotion of the said rights. UN وأهداف المشروع هي: تعريف انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والطفل، وتحديد أسباب ذلك؛ وتحديد الإجراءات اللازمة للوقاية والحماية، وتعزيز هذه الحقوق.
    Res. 2000/5, 2000/9, 2000/13, 2000/44, 2000/46, 2000/71 and 2000/85 (general); res. 2000/44 (traffic in women and girls); res. 2000/45 (violence against women); res. 2000/18 (violation of the human rights of women and girls in Afghanistan) UN القرارات 2000/5 و2000/9 و2000/13 و2000/44 و2000/46 و2000/71 و2000/85 (عامة)؛ القرار 2000/45 (العنف ضد المرأة)؛ القرار 2000/18 (انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والفتاة في أفغانستان)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد