ويكيبيديا

    "انتهاك لالتزام دولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • breach of an international obligation
        
    However, it is conceivable that the breach of an international obligation occurs in the absence of any material damage. UN على أنه يمكن تصور حدوث انتهاك لالتزام دولي دون وقوع ضرر مادي.
    Article 26 Moment and duration of the breach of an international obligation to prevent a given event UN وقت وقوع انتهاك لالتزام دولي بمنع وقوع حدث معين ومدى امتداد هذا الوقت
    Framed as such, draft article 11 suggests a lower threshold for State responsibility where the conduct of private actors is not attributable to the State and does not amount to a breach of an international obligation. UN ووفقا لهذه الصياغة، يوحي مشروع المادة 11 بأن عتبة مسؤولية الدولة تكون أدنى حين تنتهج جهات فاعلة خاصة سلوكا لا يعزى إلى الدولة ولا يرقى إلى مرتبة انتهاك لالتزام دولي.
    Article 10. Existence of a breach of an international obligation 98 UN المادة 10 وقوع انتهاك لالتزام دولي 125
    The others had felt on the contrary that they were worthwhile because they would help tribunals determine whether there had been a breach of an international obligation and would serve to affirm the regime of State responsibility. UN وكان البعض اﻵخر يرى على العكس من ذلك أن هذه التصنيفات مفيدة ﻷنها ستساعد المحاكم في تحديد ما إذا كان هناك انتهاك لالتزام دولي وتساهم في تأكيد نظام مسؤولية الدول.
    For example, article 16, dealing with “Existence of a breach of an international obligation”, is in neutral terms. UN فالمادة ١٦، مثلا، التي تعالج " وقوع انتهاك لالتزام دولي " ، مصاغة بعبارات حيادية.
    The view was expressed that reparation for the breach of an international obligation was one of the principal features of civil liability in domestic law. UN ٢٨ - وذهب رأي إلى أن جبر أي انتهاك لالتزام دولي يعد عنصرا أساسيا من عناصر المسؤولية المدنية في القانون الداخلي.
    Existence of a breach of an international obligation UN وقوع انتهاك لالتزام دولي
    However, as the Commission indicated in its commentary to draft article 3, there is no point in referring to damage as being a subsequent element of a wrongful act, which would follow a breach of an obligation, since any breach of an international obligation involves legal damage and such damage is sufficient to establish the existence of a wrongful act and the responsibility of the wrongdoing State. UN ولكن، مثلما أشارت إليه اللجنة في التعليق على المادة ٣ من المشروع، لا فائدة من ذكر الضرر كعنصر لاحق من عناصر الفعل غير المشروع، يتحقق بعد انتهاك الالتزام، ﻷن كل انتهاك لالتزام دولي ينطوي على ضرر قانوني وهذا الضرر يكفي ﻹثبات وجود فعل غير مشروع ومسؤولية الدولة التي ارتكبته.
    Existence of a breach of an international obligation UN وقوع انتهاك لالتزام دولي
    Articles 24 to 26 provide for another complex series of abstract rules, this time governing the “moment and duration of the breach of an international obligation”. UN تتضمـن المـواد ٢٤ إلــى ٢٦ سلسلـة معقدة أخـرى من القواعـد المجردة المتعلقة ﺑ " وقت وقوع انتهاك ... لالتزام دولي ...
    These silences pertain to article 3 as much as, or even more than, article 1, since they relate to the question whether there has been a breach of an international obligation. UN )١٣٩( ينطبق هذا السكوت على المادة ٣ بقدر انطباقه على المادة ١، إن لم يكن بقدر أكبر، ﻷنهما تتعلقان معا بمسألة ما إذا كان ثمة انتهاك لالتزام دولي.
    Distinction between attribution and breach of obligation. Under article 3, State responsibility requires both that the conduct be attributable to the State and that it involve a breach of an international obligation of the State. UN التمييز بين اﻹسناد وانتهاك الالتزام - تشترط مسؤولية الدولة، بموجب المادة ٣، كلا من إسناد التصرف إلى الدولة وانطوائه على انتهاك لالتزام دولي لتلك الدولة.
    Existence of a breach of an international obligation UN وقوع انتهاك لالتزام دولي
    3. The breach of an international obligation requiring an international organization to prevent a given event occurs when the event occurs and extends over the entire period during which the event continues and remains not in conformity with that obligation. UN 3- يقع انتهاك لالتزام دولي يتطلب من المنظمة الدولية أن تمنع حدثاً معيناً عند وقوع ذلك الحدث، ويمتد الانتهاك طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام.
    The draft articles thus rely on the basic distinction between primary rules of international law, which establish obligations for international organizations, and secondary rules, which consider the existence of a breach of an international obligation and its consequences for the responsible international organization. UN ومن هنا فإن مشروع المواد يعتمد على التمييز أساساً بين القواعد الأساسية للقانون الدولي، التي تنشئ التزامات للمنظمات الدولية، والقواعد الثانوية، التي تنظر في وجود انتهاك لالتزام دولي والآثار المترتبة عليه بالنسبة إلى المنظمة الدولية المسؤولة.
    (4) The question of the legal nature and possible effects of the rules of the organization is examined in greater detail to the commentary on article 10, concerning the existence of a breach of an international obligation. UN 4 - وستُبحث مسألة الطابع القانوني والآثار المحتملة لقواعد المنظمة بمزيد من التفصيل في التعليق على المادة 10 بشأن وجود انتهاك لالتزام دولي.
    Article 19, paragraph 2, of part one of the draft articles on State responsibility defined an international crime as a breach of an international obligation so essential for the protection of fundamental interests of the international community that its breach was recognized as a crime by that community as a whole. UN ٢٠ - وأضافت أن الفقرة ٢ من المادة ١٩ الواردة في الباب اﻷول من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول تعرف الجناية الدولية على أنها انتهاك لالتزام دولي هو من الضرورة لصيانة مصالح أساسية للمجتمع الدولي بحيث يعترف هذا المجتمع بمجمله بأن انتهاكه يشكل جناية.
    (a) Article 16: Existence of a breach of an international obligation UN )أ( المادة ١٦: وقوع انتهاك لالتزام دولي
    State act’ have run their course before a breach of an international obligation can be determined” (loc. cit., p. 748, para. 473; emphasis added). UN يكون معقدا ' قبل التمكن من اكتشاف وقوع انتهاك لالتزام دولي " المرجع السابق الذكر، الصفحة ٧٤٨ والفقرة ٤٧٣؛ )التشديد مضاف(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد