ويكيبيديا

    "انتهاك مباشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct violation
        
    • direct contravention
        
    • direct infringement
        
    • directly violates
        
    There was no conclusive and sufficient evidence nor lethal force nor any other circumstance to establish a direct violation of the right to life. UN ولم يكن هناك دليل قاطع وكاف ولا كانت هناك قوة قاتلة أو أي ظرف آخر يثبت وقوع انتهاك مباشر للحق في الحياة.
    I disagree, however, with the conclusion that there was a direct violation of article 6, since the author was not deprived of his life. UN ولكنني لا أوافق على الاستنتاج الذي خلُص إليه ومفاده حدوث انتهاك مباشر للمادة 6 نظراً لأن صاحب البلاغ لم يحرم من حياته.
    I disagree, however, with the conclusion that there was a direct violation of article 6, since the author was not deprived of his life. UN ولكنني لا أوافق على الاستنتاج الذي مفاده حدوث انتهاك مباشر للمادة 6 نظراً لأن صاحب البلاغ لم يحرم من حياته.
    This provision constitutes an outright distortion of the mandate of UNMIK and is a direct violation of the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهذا الشرط يشكل تشويها سافرا لولاية البعثة، كما أنه انتهاك مباشر لسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    This war crime was also perpetrated in direct contravention of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, to which Israel is also a signatory. UN وارتكبت جريمة الحرب هذه أيضا في انتهاك مباشر لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي وقَّعت إسرائيل عليها كذلك.
    Terrorism was a direct violation of human rights, in particular the most basic rights, the right to life and liberty. UN وهذا الإرهاب هو انتهاك مباشر لحقوق الإنسان، وبخاصة أهم الحقوق الأساسية، أي الحق في الحياة والحرية.
    Terrorism was a direct violation of human rights, in particular the most basic rights, the right to life and liberty. UN وهذا الإرهاب هو انتهاك مباشر لحقوق الإنسان، وبخاصة أهم الحقوق الأساسية، أي الحق في الحياة والحرية.
    The Chief Minister believed that was a direct violation of the human rights and dignity of the people of the Turks and Caicos Islands. UN وأعرب عن اعتقاده أن ذلك كان بمثابة انتهاك مباشر لحقوق الإنسان لشعب تركس وكايكوس ولكرامته.
    The Russian peacekeepers acted in direct violation of the CIS mandate. UN لقد تصرف أفراد حفظ السلام الروس في انتهاك مباشر لولاية رابطة الدول المستقلة.
    Indeed, the words and actions of some, in direct violation of the Charter, underscore why this resolution is so important. UN حقا، إن أقوال البعض وأفعالهم، في انتهاك مباشر للميثاق، تؤكد سبب أهمية القرار.
    Draft article 7 was in direct violation of some provisions of the Convention relating to the Status of Refugees. UN وأردف قائلا إن مشروع المادة 7 هو انتهاك مباشر لبعض أحكام اتفاقية مركز اللاجئين.
    There is often a direct violation of the human rights of the individual who is affected by corruption. UN فعادة ما يقع انتهاك مباشر لحقوق الإنسان للأفراد المتأثرين بالفساد.
    The majority has found a direct violation of article 6, paragraph 1. UN خلص أغلبية أعضاء اللجنة إلى وجود انتهاك مباشر للفقرة 1 من المادة 6.
    The Committee has concluded that there is a direct violation of article 6 of the Covenant in respect of Mr. Chalio Traoré and Mr. Bakary Traoré. UN خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك مباشر لحقوق السيد شاليو والسيد باكاري تراوري بموجب المادة 6 من العهد.
    The Committee has concluded that there is a direct violation of article 6 of the Covenant in respect of Mr. Chalio Traoré and Mr. Bakary Traoré. UN خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك مباشر لحقوق السيد شاليو والسيد باكاري تراوري بموجب المادة 6 من العهد.
    The majority has found a direct violation of article 6, paragraph 1. UN خلص أغلبية أعضاء اللجنة إلى وجود انتهاك مباشر للفقرة 1 من المادة 6.
    She is in direct violation of a federal plea agreement. Open Subtitles هي في انتهاك مباشر من اتفاق نداء الاتحادية.
    You being here is in direct violation of American diplomatic policy. Open Subtitles وجودك هنا هو انتهاك مباشر لسياسة الدبلوماسية الأمريكية
    What is happening in East Timor is in direct contravention of many international conventions. UN إن ما يحدث في تيمور الشرقية انتهاك مباشر لكثير من الاتفاقيات الدولية.
    :: Indeed, the Syrian regime continues to deliberately target hospitals and schools in direct contravention of article 3 of the Third Geneva Convention. UN :: وفي الواقع، ما زال النظام السوري يستهدف عمدا المستشفيات والمدارس في انتهاك مباشر للمادة 3 من اتفاقيات جنيف الثالثة.
    6.3 Any individual may challenge the constitutionality of legal provisions so long has he/she alleges direct infringement of individual rights insofar as the law has become operative for that individual -- without the delivery of a decision or ruling by the courts (Individualantrag). UN 6-3 ويجوز لأي فرد أن يطعن في دستورية الأحكام القانونية ما دام ذلك الفرد يدعي وقوع انتهاك مباشر للحقوق الفردية حالما يصبح ذلك القانون ساريا بالنسبة لذلك الفرد - بدون قيام المحاكم بإصدار قرار أو حكم (Individualantrag).
    This directly violates their economic, social and cultural rights. UN وفي ذلك انتهاك مباشر لحقوقهما الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد