ويكيبيديا

    "انتهت مدته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outgoing
        
    • which expired
        
    I would also like to thank the outgoing Chairman, Ambassador Khorram of the Islamic Republic of Iran. UN كما أود أن أوجه الشكر إلى رئيس اللجنة الذي انتهت مدته وهو السفير خوران، سفير جمهورية إيران الإسلامية.
    12. The Committee took note of the report of the outgoing Bureau read by its Rapporteur. UN 12 - أحاطت اللجنة علما بتقرير المكتب الذي انتهت مدته والذي تلاه مقرره.
    I would like to pay special tribute to my outgoing Special Representative, Francis Okelo, who has discharged his duties under often very difficult conditions, and I am most grateful for his leadership during the peace process which included the signing of the Lomé Agreement. UN وأود أن أحيي بصفة خاصة ممثلي الخاص فرانسيس اوكيلو، الذي انتهت مدته والذي أدى أعماله في ظروف صعبة للغاية في كثير من اﻷحيان، وأعرب عن شكري له لما أبداه من حنكة أثناء العملية السلمية التي تضمنت التوقيع على اتفاق لومي.
    These assessments should be balanced, comprehensive and objective and distributed as official documents to all Member States immediately after their issuance by the outgoing President. UN وينبغي أن تكون هذه التقييمات متوازنة شاملة موضوعية وأن توزع بوصفها وثائق رسمية على جميع الدول الأعضاء فور إصدارها من قبل الرئيس الذي انتهت مدته.
    2.3 Mrs. Toala and Eka arrived in New Zealand in June 1986 and was granted a visitor's permit which expired in September 1989. UN 2-3 ووصلت السيدة تووالا مع إيكا إلى نيوزيلندا في حزيران/يونيه 1986 ومنحا تصريح زيارة انتهت مدته في أيلول/سبتمبر 1989.
    In doing so, Forum Leaders expressed their deep appreciation to the outgoing Secretary General, Mr. W Noel Levi, CBE, for his significant and valued contribution to the strengthening of the region during his six years in office. UN وبذلك أعرب زعماء المنتدى عن تقديرهم العميق للأمين العام الخارج الذي انتهت مدته للمساهمة الكبيرة والقيّمة التي قدمها لتعزيز المنطقة خلال السنوات الست في منصبه. المكان
    68. It was also noted that almost all commissions followed very closely the Council's recommendation on the practice of re-electing one member of the outgoing bureau to the incoming bureau in an effort to ensure continuity. UN 68 - كما لوحظ أن جميع اللجان تقريبا التزمت التزاما وثيقا بتوصية المجلس بشأن اتباع ممارسة إعادة انتخاب عضو واحد للمكتب الجديد من المكتب الذي انتهت مدته ضمانا للاستمرارية.
    These assessments, prepared under the exclusive responsibility of the President following consultations with Council members, should be balanced, comprehensive and objective and distributed as official documents to all Member States immediately after their issuance by the outgoing President. UN وينبغي أن تكون هذه التقييمات، المعدة تحت مسؤولية الرئيس حصرا بناء على مشاورات مع أعضاء المجلس، متوازنة شاملة موضوعية وأن توزع بوصفها وثائق رسمية على جميع الدول الأعضاء فور إصدارها من قبل الرئيس الذي انتهت مدته.
    26. His delegation regretted that the outgoing Special Rapporteur had been unable to conclude his mission because of lack of cooperation by some Governments and, in view of the increasing incidence of contemporary forms of racism and racial discrimination, urged all Member States to cooperate with the new Special Rapporteur. UN 26 - واختتم قائلا إن وفد بلده يأسف لعدم تمكُّن المقرر الخاص الذي انتهت مدته من اختتام مهمته بسبب الافتقار إلى تعاون بعض الحكومات، وبالنظر إلى تزايد معدل حدوث الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري، يحث جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المقرر الخاص الجديد.
    15. To ensure continuity, it is the Commission's normal practice to elect one of the Vice-Chairpersons of the outgoing Bureau to the Chairpersonship of the incoming Bureau. UN 15 - ولكفالة الاستمرارية، فإن الممارسة المعتادة للجنة تتمثل في انتخاب أحد نواب رئيس المكتب التي انتهت مدته رئيسا للمكتب الجديد.
    The Committee also expressed its appreciation to the outgoing Vice-Chairman and to the outgoing Rapporteur, Dumitru Mazilu (Romania) and Edgard Telles Ribeiro (Brazil), respectively, for their commitment and contribution during their years of service to the Committee. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لنائب الرئيس السابق دوميترو مازيلو )رومانيا( والمقرر الذي انتهت مدته إدغار تيلس ريبيرو )البرازيل( لما برهنا عليه من التزام وإسهام طوال أعوام خدمتهما في اللجنة. البيانات
    13. Elections to the Joint Presidency of Bosnia and Herzegovina confirmed the incumbent, Alija Izetbegovic, as the Bosniak member, and Croatian Democratic Union (HDZ) President (and outgoing Federation Minister of Defence) Ante Jelavic as the Croat member (defeating the more moderate Kresimir Zubak of the New Croatian Initiative). UN ٣١ - وقد أسفرت انتخابات هيئة الرئاسة المشتركة للبوسنة والهرسك عن إعادة انتخاب علي عزت بيغوفيتش، العضو الحالي عن البشناق، وأنتي ييلافيتش، رئيس الاتحاد الكرواتي )ووزير دفاع الاتحاد الذي انتهت مدته( بوصفه عضو هيئة الرئاسة عن الكروات )بعد أن هزم كريسيمير غوباك اﻷكثر اعتدالا والتابع لحزب المبادرة الكرواتية الجديدة(.
    All programmes noted below expired in March 1996, except for the Small Business Cooperation Agreement, which expired in 1997. UN وقد انتهت مدّة جميع البرامج المشار إليها أدناه في آذار/مارس ٦٩٩١، باستثناء اتفاق التعاون بين المشاريع الصغيرة، الذي انتهت مدته في عام ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد