ويكيبيديا

    "انتُخبوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were elected
        
    • been elected
        
    • elected to
        
    • as elected
        
    In the 2010 elections, 12 female mayors were elected, representing 7.7 per cent of all persons elected to this position, which is two points above the current world average. UN وفي انتخابات عام 2010، انتُخبت 12 امرأة عُمدة، أي أن النساء يمثلن 7.7 في المائة من مجموع الأشخاص الذين انتُخبوا لشغل هذا المنصب، وهي نسبة تفوق بنقطتين المعدل العالمي الحالي.
    Mr. Ben Achour, Ms. Waterval and Ms. Motoc were elected Vice-Chairpersons by acclamation. UN 19- السيد بن عاشور والسيدة واترفال والسيدة موتوك انتُخبوا كنواب للرئيس بالتزكية.
    I cannot resist thanking the General Assembly for solving the political problem after having solved the legal one by electing, among the seven, the six who were elected on Wednesday. UN ولا يسعني إلا أن أُعرب عن الشكر للجمعية العامة على حل المشكلة السياسية بعد أن حُلَّت المشكلة القانونية، بانتخاب المرشحين الستة الذين انتُخبوا يوم الأربعاء بين هؤلاء المرشحين السبعة.
    Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the officers who have been elected and to wish them success in discharging their duties. UN أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم.
    SRs noted that it should be acknowledged that they have been elected by their peers to carry out staff representational functions, and as such, they make a valuable contribution to the organization. UN ولاحظ ممثلو الموظفين ضرورة الإقرار بأنهم انتُخبوا من جانب أقرانهم لتنفيذ مهام تمثيل الموظفين، وبهذه الصفة فإنهم يقدمون مساهمة قيمة للمؤسسة.
    Furthermore, 38 per cent of candidates from Lithuania elected to the European Parliament were women. UN وعلاوة على ذلك، فإن 38 في المائة من المرشحين من ليتوانيا الذين انتُخبوا للبرلمان الأوروبي كانو من النساء.
    The present officers of the SBSTA were elected at COP 1 and have held office since then. UN وكان أعضاء المكتب الحاليون للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد انتُخبوا في مؤتمر اﻷطراف اﻷول ويشغلون مناصبهم منذ ذلك الحين.
    But I think that what we are dealing with here is, strictly speaking, the constitution of the Bureau rather than the dates on which its members were elected, because they were elected during the course of the organizational meeting. UN ولكني أظن أن ما نتناوله هنا هو، على وجه الدقة، تكوين المكتب وليس التواريخ التي تم فيها انتخاب أعضائه، لأنهم انتُخبوا خلال الاجتماع التنظيمي.
    In accordance with Article 9.2 of the Constitution, " members of the Board shall hold office from the close of the regular session of the Conference at which they were elected until the close of the regular session of the Conference four years thereafter. UN ووفقا للمادة 9-2 من الدستور، " يشغل أعضاء المجلس مناصبهم اعتبارا من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتُخبوا فيها حتى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تُعقد بعد ذلك بأربع سنوات.
    In this regard, it is notable that gubernatorial candidates affiliated with the Alliance pour la majorité presidentielle (AMP) were elected in Kinshasa and Bas-Congo province, despite the fact that the majorities in both of the relevant Provincial Assemblies are affiliated with the Union pour la nation (UPN). UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن المرشحين لشغل مناصب حكام المقاطعات ونوابهم المنتمين للتحالف من أجل الأغلبية الرئاسية انتُخبوا في كينشاسا ومقاطعة الكونغو السفلى، على الرغم من وجود أغلبية منتمية للاتحاد من أجل الأمة في مجلسي المقاطعتين.
    In accordance with Article 9.2 of the Constitution, " members of the Board shall hold office from the close of the regular session of the Conference at which they were elected until the close of the regular session of the Conference four years thereafter. UN ووفقا للمادة 9-2 من الدستور، " يشغل أعضاء المجلس مناصبهم اعتبارا من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتُخبوا فيها حتى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تُعقد بعد ذلك بأربع سنوات.
    We also welcome the five judges who were elected to the Court for the first time on 11 March 2009, and extend our deepest condolences to the Government of Japan on the demise of Judge Fumiko Saiga. UN ونرحب أيضا بالقضاة الخمسة الذين انتُخبوا للمحكمة لأول مرة في 11 آذار/مارس 2009، ونتقدم بمواساتنا العميقة لحكومة اليابان بوفاة القاضي فوميكو سايغا.
    On 1 January 2002, average 48% of members of the political parties that were elected to the Parliament were women. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2002، كان ما متوسطه 48 في المائة من أعضاء الأحزاب السياسية الذين انتُخبوا لعضوية البرلمان من النساء.
    In accordance with Article 9.2 of the Constitution, " members of the Board shall hold office from the close of the regular session of the Conference at which they were elected until the close of the regular session of the Conference four years thereafter. UN ووفقا للمادة 9-2 من الدستور، " يشغل أعضاء المجلس مناصبهم اعتبارا من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتُخبوا فيها حتى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تُعقد بعد ذلك بأربع سنوات.
    10. The newly elected Officers shall take up their duties upon the conclusion of the regular meeting of the Conference at which they were elected, and shall remain in office until the conclusion of the next regular meeting. UN 10 - ويتولى أعضاء هيئة الرئاسة المنتخبون حديثا النهوض بواجباتهم فور اختتام الاجتماع العادي للمؤتمر الذي انتُخبوا فيه ويواصلون الاضطلاع بمهامهم حتى اختتام الاجتماع العادي التالي.
    The President: I congratulate all 34 persons who have been elected to the International Law Commission and I thank the tellers for their assistance in this election. UN الرئيس: أهنئ جميع الأشخاص الـ 34 الذين انتُخبوا لتوهم أعضاء في لجنة القانون الدولي، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب.
    The Acting President announced the names of the representatives who had been elected as Chairmen of the Main Committees for the fifty-seventh session of the General Assembly and congratulated the Chairmen-elect. UN أعلن الرئيس بالنيابة أسماء الممثلين الذين انتُخبوا رؤساء للجان الرئيسية للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، وهنأ الرؤساء المنتخبين.
    The CMP agreed that once those nominations had been received by the secretariat they would be deemed to have been elected at CMP 9 in accordance with established practice. UN واتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن يُعتبر المرشحون، بمجرد استلام الأمانة لترشيحاتهم، كما لو انتُخبوا في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    9. Carolyn Hannan, Director of the Division for the Advancement of Women, welcomed the seven new members who had been elected at the 13th meeting of States parties to the Convention, on 5 August 2004, and congratulated the four experts who had been re-elected. UN 9 - ورحبت كارولين هانان، مديرة شعبة النهوض بالمرأة، بالأعضاء السبعة الجدد الذين انتُخبوا خلال الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد يوم 5 آب/أغسطس 2004، وهنأت الخبراء الأربعة الذين أعيد انتخابهم.
    11. In view of the decision taken on the 2002 substantive session, the Disarmament Commission, in accordance with the practice of rotating the chairmanship of the Commission and taking into consideration existing precedents of the Organization, reconfirmed the officers of the Bureau who had been elected for the 2002 session and decided to ask them to remain in office for the 2003 substantive session. UN 11 - وبالنظر إلى المقرر المتخذ بخصوص الدورة الموضوعية لعام 2002، ثبتت هيئة نزع السلاح أعضاء المكتب الذين كانوا قد انتُخبوا لدورة 2002، وفقا لممارسة تناوب منصب رئاسة الهيئة وباعتبار السوابق الموجودة في المنظمة، وقررت أن تطلب منهم البقاء في مناصبهم خلال الدورة الموضوعية لعام 2003.
    The Bureau of the Board was as elected at its fifty-second session. UN 21- تألف مكتب المجلس من الأعضاء الذين انتُخبوا في دورته الثانية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد