The unencumbered balance resulted mainly from lower actual costs for military and civilian personnel owing to delayed deployment, as well as reduced operational and other programme requirements. | UN | ويُعزى هذا الرصيد غير المربوط إلى انخفاض التكاليف الفعلية الخاصة بالأفراد العسكريين والمدنيين الذين تأخر نشرهم، وكذلك إلى تقلص الاحتياجات التشغيلية واحتياجات البرامج الأخرى. |
The average monthly deployment for the period was 102 military observers, resulting in lower actual costs. | UN | وبلغ المتوسط الشهري للنشر لهذه الفترة 102 من المراقبين العسكريين، مما أدى إلى انخفاض التكاليف الفعلية. |
● lower actual costs for the purchase of six armoured vehicles and the non-purchase of special equipment for vehicles | UN | :: انخفاض التكاليف الفعلية لشراء 6 مركبات مدرعة وعدم شراء معدات خاصة للمركبات |
The unencumbered balance resulted mainly from lower actual costs for military and civilian personnel owing to delayed deployment, as well as reduced operational and other programme requirements. | UN | وقد نشأ هذا الرصيد غير المربوط أساسا عن انخفاض التكاليف الفعلية للأفراد العسكريين والمدنيين نتيجة لتأخر النشر وانخفاض الاحتياجات التشغيلية وغيرها من الاحتياجات البرنامجية. |
20. The reduced requirements are attributable to the lower actual cost of rental of a coastal freighter than budgeted. | UN | 20 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض التكاليف الفعلية لاستئجار سفينة شحن ساحلية عن المبلغ المقرر في الميزانية. |
Savings in commercial communication resulted from lower actual costs during the reporting period. | UN | ونجمت وفورات من الاتصالات التجارية بفضل انخفاض التكاليف الفعلية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
24. The unspent balance resulted primarily from lower actual costs of contracted services compared with the budgeted amounts. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للخدمات التعاقدية مقارنة بالمبالغ المدرجة في الميزانية. |
50. The unspent balance was attributable mainly to lower actual costs for rotation travel resulting from the use of United Nations aircraft instead of commercial charter aircraft. | UN | 50 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للسفر لأغراض التناوب نتيجة لاستخدام طائرات الأمم المتحدة عوضا عن الطائرات التجارية المستأجرة. |
During the reporting period, the rotary-wing aircraft flew some 25 per cent fewer hours, resulting in 13 per cent lower actual costs than budgeted. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفض عدد ساعات طيران الطائرات ذات الأجنحة الدوارة بحوالي 25 في المائة، مما نجم عنه انخفاض التكاليف الفعلية بنسبة 13 في المائة عما كان مدرجا في الميزانية. |
59. The savings under this heading were due to lower actual costs for office equipment and furniture. | UN | 59 - تُعزى الوفورات تحت هذا البند إلى انخفاض التكاليف الفعلية لمعدات وأثاث المكاتب. |
60. The savings under this heading were due to lower actual costs of telephone communications. | UN | 60 - تُعزى الوفورات تحت هذا البند إلى انخفاض التكاليف الفعلية للاتصالات الهاتفية. |
Savings under training reflect lower actual costs for technical skills training and train-the-trainer programmes, which were conducted in-house within the Mission. | UN | وتعكس الوفورات تحت بند التدريب انخفاض التكاليف الفعلية للتدريب على المهارات التقنية وتكاليف برامج تدريب المدربين، التي أجريت داخليا في منطقة البعثة. |
8. The unutilized balance is due mainly to lower actual costs for some items of equipment and for commercial communications. | UN | 8 - الرصيد غير المستخدم يُعزى أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية لبعض بنود المعدات والاتصالات التجارية. |
Further savings were reported under liability and war-risk insurance, owing to lower actual costs and delay in the deployment of a light utility helicopter. | UN | وسُجلت وفورات أخرى تحت بند التأمين على المسؤولية تجاه الغير وأخطار الحرب، وذلك بسبب انخفاض التكاليف الفعلية وتأخر نشر طائرة الهليكوبتر الخفيفة المتعددة الأغراض. |
Further savings were reported under laundry and dry-cleaning services, owing to lower actual costs and delays in the deployment of special police units. | UN | وسجلت وفورات أخرى تحت بند غسيل الملابس والتنظيف الجاف، وذلك بسبب انخفاض التكاليف الفعلية والتأخيرات في نشر وحدات الشرطة الخاصة. |
Positioning/depositioning costs. Savings of $30,300 were realized owing to lower actual costs for the positioning of 14 aircraft. | UN | ٤٥- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٣٠ دولار بسبب انخفاض التكاليف الفعلية لنقل ١٤ طائرة إلى منطقة البعثة. |
Reduced requirements under military and police personnel resulted from lower actual costs for the rotation of military contingent personnel and United Nations police officers. | UN | وقد نجم الانخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب أفراد الوحدات العسكرية وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
During the reporting period, the rotary-wing aircraft flew some 25 per cent fewer hours, resulting in 13 per cent lower actual costs than budgeted; | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان عدد ساعات طيران الطائرات ذات الأجنحة الدّوارة أقل بنسبة 25 في المائة، مما أسفر عن انخفاض التكاليف الفعلية بنسبة 13 في المائة عما هو مدرج في الميزانية؛ |
In addition, lower actual costs for the rotation of staff officers together with savings achieved by utilizing one aircraft from UNMIL to rotate troops from Benin, Ghana, the Niger and Senegal contributed to the unutilized balance. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب ضباط الأركان مصحوبا بوفورات تحققت عن طريق استخدام طائرة واحدة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لنقل القوات بين بنن والسنغال وغانا والنيجر، أسهم في وجود هذا الرصيد غير المستخدم. |
lower actual cost of medical services | UN | انخفاض التكاليف الفعلية للخدمات الطبية |
The decrease in common staff costs is also partly due to the realized costs, which are lower than the budgeted rate. | UN | كما أن نقصان التكاليف العامة للموظفين قد نتج، جزئيا، عن انخفاض التكاليف الفعلية مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية. |
16. The unutilized balance resulted from lower-than-budgeted actual costs for night compass range finder/binoculars. | UN | 16 - نجم الرصيد غير المنفق عن انخفاض التكاليف الفعلية لشراء منظار ليلي/جهاز لتحديد المدى ليلا عما كان مدرجا في الميزانية. |