The Panel has therefore re-calculated the deduction to be applied for depreciation. | UN | ولذلك، أعاد الفريق من جديد حساب الاستقطاع الواجب تطبيقه بسبب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك. |
The experts also discussed general loss adjustment principles such as depreciation and betterment with the Panel in the context of specific Claims. | UN | وناقش الخبراء أيضاً مع الفريق، في سياق مطالبات محددة، بمناقشة المبادئ العامة لتحديد قيمة الخسائر، مثل انخفاض القيمة وازدياد القيمة. |
The process accounts for depreciation and other fixed costs. | UN | وتأخذ تلك العملية في الاعتبار انخفاض القيمة والتكاليف الثابتة الأخرى. |
WFP decided not to apply for financing from the CERF loan window due to its increased availability of reserves, such as the Immediate Response Account Funds and the Working Capital Financing Facility, which have resulted in the declining value added of this loan window facility to WFP, as well as obviating the transaction costs for funding and reimbursement procedures involved. | UN | وقد قرر برنامج الأغذية العالمي ألا يطلب تمويلاً من نافذة قروض الصندوق المركزي نظراً لازدياد توافر احتياطياته، التي من قبيل صناديق حسابات الاستجابة الفورية ومرفق رأس المال المتداول، التي أسفرت عن انخفاض القيمة المضافة التي يولدها مرفق نافذة القروض هذا للبرنامج، فضلاً عن تحاشي تكاليف المعاملات التي تُتكبد فيما يختص بإجراءات التمويل والسداد التي ينطوي عليها الأمر. |
The value of assets held by a mission will depreciate over the period of their usage, resulting in a residual value which is calculated on the basis of United Nations depreciation scales, generally based on a reduction in value by a specific percentage per year. | UN | وقيمة اﻷصول التي تملكها بعثة ما تتناقص عادة على امتداد فترة استخدامها، مما يفضي إلى قيمة متبقية تُحسب على أساس معدلات اﻷمم المتحدة لانخفاض القيمة بسبب الاستهلاك، التي تستند عموما إلى انخفاض القيمة بنسبة مئوية محددة كل سنة. |
Impairment losses recognized in prior periods are assessed at each reporting date for any indications that the impairment of value has decreased or no longer exists. | UN | وتقيّم خسائر اضمحلال القيمة، التي سبق الاعتراف بها في فترات سابقة، في تاريخ كل إبلاغ بحثا عن أي دلائل على أن انخفاض القيمة قد انحسر أو تلاشى. |
No depreciation was applied to this estimate. | UN | ولم تتم تسوية هذا التقدير لمراعاة انخفاض القيمة بسبب الاستهلاك. |
I'm going to ditch my Yorkshireness, not care about the depreciation, go for the Beemer. | Open Subtitles | سأتخلص من تعنّتي القبلي ولا يهمني انخفاض القيمة الشرائية |
Remittances, estimated at US$ 825 million, contributed to the year-long stability of the nominal rate of exchange, which registered an annual depreciation of only 3 per cent. | UN | وقد ساهمت المنح، التي قدرت بمبلغ ٨٢٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، في استقرار سعر الصرف اﻹسمى طوال العام، رغم أن معدل انخفاض القيمة وصل إلى ٣ في المائة سنويا فقط. |
Subsequent carrying amount of PPE is at cost less accumulated depreciation and any recognized impairment losses. | UN | ثم تكون القيمة الدفترية اللاحقة الخاصة بالممتلكات والمنشآت والمعدات هي التكلفة مخصوماً منها الاستهلاك المتراكم وأيُّ خسائر معترف بها تنتج عن انخفاض القيمة. |
The subsequent carrying amount of property, plant and equipment is at cost less accumulated depreciation and any recognized impairment losses. | UN | ثم تكون القيمة الدفترية اللاحقة الخاصة بالممتلكات والمنشآت والمعدَّات هي التكلفة مخصوماً منها الاستهلاك المتراكم وأيُّ خسائر معترف بها تنتج عن انخفاض القيمة. |
Subsequent carrying amount of PPE is at cost less accumulated depreciation and any recognized impairment losses. | UN | ثم تكون القيمة الدفترية اللاحقة لذلك البند من الأصول هي التكلفة مخصوماً منها الاستهلاك المتراكم وأيُّ خسائر معترف بها تنتج عن انخفاض القيمة. |
Subsequent carrying amount of PPE is at cost less accumulated depreciation and any recognized impairment losses. | UN | ثم تكون القيمة الدفترية اللاحقة الخاصة بالممتلكات والمنشآت والمعدات هي التكلفة مخصوماً منها الاستهلاك المتراكم وأيُّ خسائر معترف بها تنتج عن انخفاض القيمة. |
(d) Generic fair market value was calculated as the product of average monthly depreciation and average estimated useful life. | UN | (د) تُحسب القيمة السوقية المجزية العامة كحاصل لضرب متوسط انخفاض القيمة الشهري في متوسط الفترة المقدرة للانتفاع. |
Alternatively, the insolvency representative can reject the contract, return the property and claim the return of the part of the purchase price paid by the buyer subject to a deduction for depreciation and use prior to the insolvency. | UN | وبدلا من ذلك يمكن أن يرفض ممثل الإعسار العقد ويعيد الممتلكات ويطالب بإعادة الجزء الذي دفعه المشتري من ثمن الشراء، رهنا بإجراء خصم بسبب انخفاض القيمة أو بسبب الاستخدام قبل الإعسار. |
Avoiding actions that decrease the value of the encumbered assets beyond depreciation by normal usage is consistent with this objective. | UN | ويتسق مع هذا الهدف تفادي الأعمال التي تنقص من قيمة الموجودات المرهونة على نحو يتجاوز انخفاض القيمة بسبب الاستعمال العادي. |
A technical issue that might need further guidance in this area is the extent to which prepares need to go on breaking a fixed asset into its various components for depreciation purposes. | UN | وهناك مسألة تقنية قد تستلزم مزيداً من الإرشاد في هذا المجال تتمثل في تحديد المدى الذي يجب على مُعِدّي البيانات المالية الذهاب إليه في تجزئة الأصول الثابتة إلى مكونات مختلفة لأغراض انخفاض القيمة. |
WFP decided not to apply for financing from the CERF loan window due to its increased availability of reserves, such as the Immediate Response Account Funds and the Working Capital Financing Facility, which have resulted in the declining value added of this loan window facility to WFP, as well as obviating the transaction costs for funding and reimbursement procedures involved. | UN | وقد قرر برنامج الأغذية العالمي ألا يطلب تمويلاً من نافذة قروض الصندوق المركزي نظراً لازدياد توافر احتياطياته، التي من قبيل صناديق حسابات الاستجابة الفورية ومرفق رأس المال المتداول، التي أسفرت عن انخفاض القيمة المضافة التي يولدها مرفق نافذة القروض هذا للبرنامج، فضلاً عن تحاشي تكاليف المعاملات التي تُتكبد فيما يختص بإجراءات التمويل والسداد التي ينطوي عليها الأمر. |
Accounting for assets also includes depreciation/amortisation and impairment (reduction in value/service/potential). | UN | ويشمل حصر الأصول أيضا الاستهلاك والتلف (انخفاض القيمة/الخدمة/الفائدة المحتملة). |
Impairment losses recognized in prior periods are assessed at each reporting date for any indications that the impairment of value has decreased or no longer exists. | UN | وتقيّم خسائر اضمحلال القيمة التي سبق الاعتراف بها في فترات سابقة في تاريخ الإبلاغ بحثا عن أي دلائل على أن انخفاض القيمة قد انحسر أو تلاشى. |
the impairment allowance of $1.68 million was already recognized in surplus and deficit of prior years. | UN | سبق الإقرار ببدل انخفاض القيمة البالغ 1.68 مليون دولار في فائض وعجز السنوات السابقة. |
Another factor was a decrease in the nominal debt in several countries, particularly Nicaragua and Venezuela. | UN | وثمة عامل آخر هو انخفاض القيمة اﻹسمية للدين فى بعض البلدان، خاصة فنزويلا ونيكاراغوا. |