Savings of $3,400 are projected owing to the lower cost of equipment purchase than was originally estimated. | UN | تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا. |
The variance is mainly attributable to the lower cost of vaccines and lesser quantity used since a majority of the troops are vaccinated before deployment. | UN | يُـعزى الفرق أساسا إلى انخفاض تكلفة اللقاحات واستخدام كمية أقل منها، ذلك أن معظم أفراد القوات لُقَِّحوا قبل النشر. |
This reflects both the lower cost of production and a marked increase in demand in the developing countries. | UN | وهذا يبين انخفاض تكلفة الإنتاج وحدوث زيادة ملحوظة في الطلب في البلدان النامية. |
The main advantages of the current structure are the low cost of implementation and the certainty of outcomes from the outset. | UN | والميزتان الرئيسيتان للهيكل الحالي هما انخفاض تكلفة التنفيذ وتوافر التيقن من النواتج منذ البداية. |
:: Management: reduced cost of rotation travel | UN | :: الإدارة: انخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب |
The provision for rental charges for both aircraft reflects the reduction in the cost of flight operations for both aircraft based on current contractual arrangements. | UN | ويعكس الاعتماد المتعلق بتكاليف تأجير كل واحدة من الطائرتين انخفاض تكلفة عمليات الطيران المتعلقة بكل طائرة استنادا إلى الترتيبات التعاقدية السارية. |
This difference in price is simply due to the lower cost of acquisition of timber. | UN | ويرجع هذا الاختلاف في السعر ببساطة إلى انخفاض تكلفة شراء الأخشاب. |
These changes resulted in a net increase of 802 person/months without additional cost because of the lower cost of local staff. | UN | وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٨٠٢ من أشهر عمل اﻷفراد دون تكلفة إضافية بسبب انخفاض تكلفة الموظفين المحليين. |
lower cost of maintenance by combining related websites. | UN | انخفاض تكلفة الصيانة عن طريق الجمع بين مواقع الشبكة ذات الصلة مع بعضها البعض. |
Savings of $530,600 under this heading resulted from the lower cost per one-way trip and the reduced number of trips. | UN | تحققت وفورات تحت هذا البند نجمت عن انخفاض تكلفة الرحلة لوجهة واحدة وانخفاض عدد الرحلات. |
Savings resulted from the lower cost of contractual services and fuel for generators at all locations. | UN | نجمت الوفورات عن انخفاض تكلفة الخدمات التعاقدية والوقود للمولدات الكهربائية في جميع اﻷماكــن. |
For example, UNFICYP initiatives on increased use of commercial flights and early booking have resulted in lower cost of rotations of troop and police personnel | UN | وعلى سبيل المثال، أفضت مبادرات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص فيما يتعلق بزيادة استخدام الرحلات الجوية التجارية والحجز المبكر إلى انخفاض تكلفة عمليات تناوب القوات وأفراد الشرطة |
The lower cost of school infrastructures as a result of better tendering procedures and the sharing of best construction practices has also increased enrolment levels. | UN | كذلك فإن انخفاض تكلفة الهياكل الأساسية للمدارس نتيجة لتحسين إجراءات منح العطاءات وتقاسم أفضل الممارسات في مجال البناء أسفر عن زيادة مستويات الالتحاق بالتعليم. |
Reduced requirements from the lower cost of commercial flights, at $2,190 per one-way trip compared with the budgeted cost of $2,330 per one-way trip. | UN | انخفاض الاحتياجات نتيجة انخفاض تكلفة رحلات الطيران التجارية البالغة 190 2 دولاراً للرحلة الواحدة ذهاباً فقط، مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية وقدرها 330 2 دولاراً للرحلة الواحدة ذهاباً فقط. |
Savings under vehicle insurance were partly due to the low cost of insurance obtained locally. | UN | أما الوفورات تحت بند التأمين على المركبات فترجع جزئيا الى انخفاض تكلفة التأمين الذي تم التعاقد عليه محليا. |
On the issue of the price of ozone-depleting substances and their substitutes, one member affirmed that the low cost of some ozone-depleting substances, notably CFC-12 and HCFC-22, was a matter of considerable concern. | UN | 30 - وفيما يتعلق بمسألة أسعار المواد المستنفِدة للأوزون وبدائلها، أكّد أحد الأعضاء على أن انخفاض تكلفة بعض المواد المستنفِدة للأوزون، ولا سيما المادة CFC-12 والمادة HCFC-22، يسبب قلقاً شديداً. |
:: Cost parameters: reduced cost of rotation travel | UN | :: معايير التكاليف: انخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب |
It is indicated that the variance is also attributable to the reduced cost of local insurance due to a lower currency exchange rate. | UN | وأشير إلى أن الفرق يعزى أيضا إلى انخفاض تكلفة التغطية التأمينية المحلية بسبب انخفاض سعر صرف العملة. |
The demonstrated benefits include a reduction in the cost of tendering and improved efficiency by eliminating individual tenders by agencies, thereby avoiding duplication of work. | UN | وتشمل المزايا التي ثبت تحققها انخفاض تكلفة طرح المناقصات وتحسين الكفاءة باستبعاد العطاءات المنفردة من الوكالات، متلافية بذلك ازدواجية العمل. |
Additional savings under utilities were attributable to lower costs for the delivery of water resulting from the Mission's use of its own trucks. | UN | وتعزى وفورات إضافية تحت بند المنافع إلى انخفاض تكلفة نقل المياه بسبب استعمال البعثة لشاحناتها الخاصة. |
They should also take full advantage of the falling cost of gathering, processing and transmitting information and the wider availability of information technologies. | UN | كما ينبغي أن تستفيد هذه الاستراتيجيات استفادة كاملة من انخفاض تكلفة جمع وتجهيز وبث المعلومات وتوفر المعلومات التكنولوجية على نطاق أوسع. |
Nevertheless, the continuing difficulty of containing cost and time blowouts in the implementation and maintenance of major software systems, such as those involved in C3I, will continue to contrast starkly with the decreasing cost and increasing sophistication of the components used in information devices. | UN | بيد أن استمرار تعذر احتواء عثرات التكاليف والوقت في عمليتي تنفيذ وصيانة نظم البرامجيات الكبرى من قبيل تلك المتصلة بنظم القيادة والمراقبة والاتصالات والاستخبارات، سيظل يتعارض تعارضا صارخا مع انخفاض تكلفة المكونات المستخدمة في اﻷجهزة المعلوماتية وتزايد تطورها. |
As a result of both the reduction in cost of certain research and development, and the reduced time from research to application, it was becoming profitable to invest in technologies for the poor. | UN | ونتيجةً لكل من انخفاض تكلفة بعض أنشطة البحث والتطوير وتقلُّص الوقت بين البحث والتطبيق، بات من المجزي الاستثمار في التكنولوجيات لصالح الفقراء. |
23. The lower resource requirements are attributed mainly to the decreased cost of bank services, which has been achieved through the negotiation of fee structures with banks. | UN | 23 - يعزى نقصان الاحتياجات من الموارد أساسا إلى انخفاض تكلفة الخدمات المصرفية الذي تحقق من خلال التفاوض على هيكل الرسوم مع المصارف. |
319. The projected savings are owing mainly to a decrease in the cost of commercial communications, including fewer charges for satellite telephones, local telephone lines, local cellular lines and local Internet access. | UN | 319 - وتُـعزى الوفورات المسقطة أساسا إلى انخفاض تكلفة الاتصالات التجارية، بما فيها انخفاض رسوم الهواتف الساتلية، وخطوط الهاتف المحلية، والخطوط الخلوية المحلية واستخدام الإنترنت المحلي. |