ويكيبيديا

    "انخفاض تمثيل المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • low representation of women
        
    • the underrepresentation of women
        
    • women's low representation
        
    • under-representation of women
        
    • lower representation of women
        
    • decline in women's representation
        
    • low level of representation of women
        
    low representation of women in decision-making positions in local government, as well as in the private sector, also remains a concern. UN ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومة المحلية، وكذلك في القطاع الخاص، يشكل مصدرا للقلق.
    In spite of the low representation of women in governmental positions, they were active in social and economic life. UN وعلى الرغم من انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الحكومية، فإنها تلعب دورا نشيطا في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The Committee is also concerned at the low representation of women in the judiciary in Northern Ireland. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الجهاز القضائي في أيرلندا الشمالية.
    The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in appointed bodies and at the international level. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء انخفاض تمثيل المرأة المعينّة في الهيئات على الصعيد الدولي.
    women's low representation in public and political life remained another area of concern. UN ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية مجالا آخر مسببا للقلق.
    The under-representation of women in management positions in German business and industry would be addressed through the elaboration of effective equal opportunity regulations for the private sector since voluntary action alone was not enough. UN وسيجري معالجة انخفاض تمثيل المرأة في الوظائف الرئاسية بقطاعي الأعمال والصناعة في ألمانيا من خلال وضع أنظمة فعالة لكفالة تكافؤ الفرص في القطاع الخاص، نظرا لأن الإجراءات الطوعية وحدها ليست كافية.
    The Committee is also concerned about the low representation of women in managerial and decision-making positions and on boards of directors. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية ومناصب صنع القرار وفي مجالس الإدارة.
    Data from the Federal Civil Service Agency for the year 2004 shows the low representation of women at the decision-making level. UN وتبيّن بيانات مأخوذة من وكالة الخدمة المدنية الاتحادية لسنة 2004 انخفاض تمثيل المرأة على مستوى صنع القرارات.
    Government is on track towards parity in the senior echelons of the Public Service, but the challenge still remains the low representation of women in corporate decision-making positions in the Private Sector. UN وتسير الحكومة على الطريق نحو تحقيق المساواة في المستويات العليا للخدمة العامة، ولكن لا يزال التحدي يتمثل في انخفاض تمثيل المرأة في وظائف صنع القرار المؤسسي في القطاع الخاص.
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making positions in the Foreign Service. UN كما يساورها القلق بخصوص انخفاض تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في السلك الدبلوماسي.
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making positions in the national Foreign Service. UN كما يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في مواقع اتخاذ القرار في دوائر السلك الدبلوماسي التابعة للدولة.
    This is reflected by low representation of women in decision making bodies such as Parliament and public service organizations. UN وهذا ينعكس في انخفاض تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار مثل البرلمان ومنظمات الخدمة العامة.
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making positions in the national Foreign Service. UN كما يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في مواقع اتخاذ القرار في دوائر السلك الدبلوماسي التابعة للدولة.
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making positions in the Foreign Service. UN كما يساورها القلق بخصوص انخفاض تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في السلك الدبلوماسي.
    The Committee is further concerned at the low representation of women in the civil service and in the Department of Foreign Affairs at the higher grades. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الخدمة المدنية وفي الدرجات العليا بوزارة الخارجية.
    The Committee is further concerned at the low representation of women in the civil service and in the Department of Foreign Affairs at the higher grades. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الخدمة المدنية وفي الدرجات العليا بوزارة الخارجية.
    The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in appointed bodies and at the international level. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء انخفاض تمثيل المرأة المعينّة في الهيئات على الصعيد الدولي.
    Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء انخفاض تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تشدد على أهمية مراعاة تعميم منظور جنساني في عمليات وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها،
    It notes the compliance with the 30 per cent representation quota for women in the executive branch; however, it is concerned at women's low representation at high levels of decision-making in other government institutions and the judiciary. UN وتلاحظ الامتثال لتخصيص حصة لتمثيل النساء في السلطة التنفيذية، بنسبة 30 في المائة، بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المستويات العليا لصنع القرار في المؤسسات الحكومية الأخرى والهيئات القضائية.
    The under-representation of women in management positions in German business and industry would be addressed through the elaboration of effective equal opportunity regulations for the private sector since voluntary action alone was not enough. UN وسيجري معالجة انخفاض تمثيل المرأة في الوظائف الرئاسية بقطاعي الأعمال والصناعة في ألمانيا من خلال وضع أنظمة فعالة لكفالة تكافؤ الفرص في القطاع الخاص، نظرا لأن الإجراءات الطوعية وحدها ليست كافية.
    Please describe the main factors that lead to the lower representation of women in decision-making. UN يُرجى تبيان العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى انخفاض تمثيل المرأة في صنع القرار.
    In view of the need to address those problems, the worrying decline in women's representation in decision-making positions and specifically in Parliament might necessitate the introduction of a temporary quota system. UN ونظرا لضرورة معالجة هذه المشاكل فإن انخفاض تمثيل المرأة الباعث على القلق في مناصب اتخاذ القرارات لاسيما في البرلمان قد يحتم الأخذ بنظام مؤقت للحصص.
    45. The low level of representation of women in leadership positions in all aspects of life in Papua New Guinea is a significant issue. UN 45 - إن انخفاض تمثيل المرأة في المواقع القيادية في جميع مجالات الحياة في بابوا غينيا الجديدة هو أمر هام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد