The Committee has been recognized in playing an important role in the rapid decline in fertility in Viet Nam. | UN | وقد تم اﻹقرار بالدور الهام الذي قامت به اللجنة فيما يتعلق بما شهدته فييت نام من انخفاض سريع في الخصوبة. |
Subsequently, with the overall decline in the birth rate, there was a rapid decline in urban areas. | UN | وفي وقت لاحق، ومع حدوث انخفاض عام في معدل المواليد، حدث انخفاض سريع في ذلك المعدل في المناطق الحضرية. |
The recent rapid decline in real purchasing power because of inflation has generated tension. | UN | وقد تولّدت توترات من جراء ما حدث مؤخرا من انخفاض سريع في القوة الشرائية الحقيقية بسبب التضخم. |
Consequently, available future energy scenarios and projections on new and renewable sources of energy are often based on untested assumptions and optimistic technological forecasts that foresee a rapid reduction in costs, which may or may not happen. | UN | ولذلك فغالبا ما تستند سيناريوهات واسقاطات الطاقة المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في المستقبل الى افتراضات لم تختبر والى تنبؤات تكنولوجية متفائلة تتوقع حدوث انخفاض سريع في التكاليف قد يتحقق وقد لا يتحقق. |
The fact that HIV awareness programmes are widespread and that more people are aware of the dangers posed by AIDS has not translated into a rapid decrease in infection rates. | UN | فلم يترجم انتشار برامج التوعية وزيادة عدد الذين يدركون المخاطر التي يشكلها الإيدز إلى انخفاض سريع في معدلات الإصابة. |
All resulting in a rapid reduction of stress for our little patient here. | Open Subtitles | كل مما أدى إلى انخفاض سريع في ضغط لدينا مريض قليلا هنا. |
23. Nevertheless, technology improvements and innovation are allowing a rapid downward trend in the costs of most renewable energy technologies. | UN | 23 - بيد أن التحسينات والابتكارات في مجال التكنولوجيا تتيح تحقيق انخفاض سريع في تكاليف معظم تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
In the past decade there has been a rapid decline in the world fish catch from the oceans. | UN | في العقد الماضي، كان هناك انخفاض سريع في حصيلة العالم من صيد اﻷسماك فــــي المحيطات. |
This is problematic because graduation from low- to middle-income status often leads to a rapid decline in development assistance. | UN | ويثير هذا مشكلة كبيرة لأن رفع بلد من الوضع منخفض الدخل إلى وضع متوسط الدخل كثيرا ما يؤدي إلى حدوث انخفاض سريع في المساعدة الإنمائية. |
After a period of rapid decline in the 1970s, 1982 saw the resumption of a gradual extension of the distribution of disposable household income, a trend which continued throughout the decade with the exception of 1986. | UN | وبعد فترة انخفاض سريع في السبعينات، شهد عام 1982 العودة إلى تزايد تدريجي في توزيع الدخل المتاح للأسر، واستمر هذا الاتجاه طوال العقد، باستثناء عام 1986. |
The Ministry of Public Health has supported population and family planning policies and programs which have led to a rapid decline in the rate of population growth. | UN | 225 - وقد دعمت وزارة الصحة العامة سياسات وبرامج السكان وتنظيم الأسرة مما أدى إلى انخفاض سريع في معدل زيادة السكان. |
The quality and reach of maternal and child health care services had resulted in a rapid decline in infant, child and maternal mortality to levels that were exceptional for a low-income country. | UN | وترتب على نوعية ونطاق خدمات الرعاية الصحية لﻷمهات واﻷطفال انخفاض سريع في معدل وفيات المواليد واﻷطفال واﻷمهات إلى مستويات تعتبر غير عادية في بلد منخفض الدخل. |
5. Commodity prices stabilized after a rapid decline in the second half of 2008. | UN | 5 - استقرت أسعار السلع الأساسية بعد انخفاض سريع في النصف الثاني من عام 2008. |
One United Nations document stated that the difficult economic situation of many countries in the early 1980s was reflected in a rapid decline in resources available for investments and related services in the field of human settlements. | UN | وأشارت وثيقة لﻷمم المتحدة إلى أن الصعوبات الاقتصادية التي عانى منها عدد كبير من البلدان في بداية الثمانينات قد أدت إلى انخفاض سريع في الموارد المتاحة للاستثمارات وما يرتبط بها من خدمات في مجال المستوطنات البشرية. |
One United Nations document stated that the difficult economic situation of many countries in the early 1980s was reflected in a rapid decline in resources available for investments and related services in the field of human settlements. | UN | وأشارت وثيقة لﻷمم المتحدة إلى أن الصعوبات الاقتصادية التي عانى منها عدد كبير من البلدان في بداية الثمانينات قد أدت إلى انخفاض سريع في الموارد المتاحة للاستثمارات وما يرتبط بها من خدمات في مجال المستوطنات البشرية. |
8. Among the developing regions, those that have experienced a rapid decline in poverty ratios have also seen long periods of high growth coupled with the lowest unemployment rates and high employment-to-population ratios. | UN | 8 - وبين المناطق النامية، شهدت المناطق التي عانت من انخفاض سريع في معدلات الفقر فترات طويلة من النمو المرتفع أيضا، المقترن بأدنى معدلات البطالة وارتفاع نسبة العمالة إلى عدد السكان. |
There was a rapid decline in tri- to peCB concentrations in snow crabs from sampling location 1 [near the spill] between 1996 and 1998. | UN | وقد حدث انخفاض سريع في تركيزات ثلاثي وخماسي كلور البنزين في سرطان الثلج من موقع العينة رقم 1 (بالقرب من الانسكاب) بين عامي 1996 و1998. |
There was a rapid decline in tri- to peCB concentrations in snow crabs from sampling location 1 [near the spill] between 1996 and 1998. | UN | وقد حدث انخفاض سريع في تركيزات ثلاثي وخماسي كلور البنزين في سرطان الثلج من موقع العينة رقم 1 (بالقرب من الانسكاب) بين عامي 1996 و1998. |
Our experience indicates that the combination of four major control methods -- vector control with indoor residual spraying, the distribution of conventional mosquito nets, disease management and emergency and epidemic preparedness and response -- is more effective and has produced a rapid decline in malaria morbidity and mortality. | UN | وتظهر تجربتنا أن الجمع بين أربعة أساليب رئيسية للمكافحة - مكافحة ناقلات المرض بالرش الموضعي للأماكن المغلقة وتوزيع الناموسيات التقليدية ومكافحة المرض والتأهب للطوارئ والأوبئة والتصدي لها - أكثر فعالية وأنه أدى إلى انخفاض سريع في حالات الاعتلال والوفيات جراء الملاريا. |
53. Recent ILO estimates point to a rapid reduction in child labour, in particular of its worst forms. | UN | 53 - وتشير التقديرات الأخيرة لمنظمة العمل الدولية إلى انخفاض سريع في عمل الأطفال، ولا سيما أشكاله الأسوأ. |
(f) Globalization in general can be expected to increase returns to capital, especially in the context of a rapid reduction in restrictions on capital movements, while restrictions on the movements of unskilled labour are maintained. | UN | (و) من الممكن توقع أن تؤدي العولمة عموماً إلـى زيادة عوائد رأس المال، ولا سيما في سياق حدوث انخفاض سريع في القيود المفروضة على حركات رأس المال بينما تستبقى القيود المفروضة على حركة تنقل اليد العاملة غير الماهرة. |
suspension and ensuing rapid decrease of international demand for untagged minerals. | UN | 2010، وما أعقب ذلك من انخفاض سريع في الطلب العالمي على المعادن غير الحاملة لعلامات. |
16. Nevertheless, technological improvements and innovation are allowing a rapid downward trend in the costs of most renewable energy technologies. | UN | 16 - بيد أن التحسينات والابتكارات التكنولوجية تتيح تحقيق انخفاض سريع في تكاليف معظم تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |