Sierra Leone's low level of development and high level of youth unemployment made it particularly vulnerable to such challenges. | UN | وقال إن انخفاض مستوى التنمية في سيراليون وارتفاع مستوى بطالة الشباب فيها، جعلها، بوجه خاص، عُرضة لمثل هذه التحديات. |
The low level of education was also a major problem. | UN | ورأت أن انخفاض مستوى التعليم يشكل أيضا مشكلة كبيرة. |
In the area of disarmament, like the Secretary-General we are disappointment at the low level of international cooperation on the issue. | UN | وفي مجال نزع السلاح، نشعر كما شعر الأمين العام بخيبة الأمل إزاء انخفاض مستوى التعاون الدولي بشأن هذه القضية. |
The reduction in the number of periodic inspections stemmed from the lower level of deployment of military personnel | UN | كان الانخفاض في عدد عمليات التفتيش الدورية ناتجا عن انخفاض مستوى نشر الأفراد العسكريين |
UNOMIG continues to report a low level of crime in the valley, as well as a greater sense of security among the indigenous Svanetian inhabitants. | UN | وتواصل البعثة اﻹبلاغ عن انخفاض مستوى الجريمة في الوادي وتزايد الشعور باﻷمن لدى السكان اﻷصليين السفانيين. |
It is concerned at the low registration of marriages and divorces, which prevents women from claiming their legal rights. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل حالات الزواج والطلاق مما يمنع النساء من المطالبة بحقوقهن القانونية. |
Design delays owing to the low level of funding for the biennium 2008-2009 have impeded progress of the Umoja project. | UN | وأعاق التأخير في مرحلة التصميم الناجم عن انخفاض مستوى التمويل لفترة السنتين 2008-2009 إحراز تقدم في مشروع أوموجا. |
The poor state of infrastructure, especially transport, is one of the factors contributing to the low level of intraregional trade in Africa. | UN | ويمثل ضعف حالة البنية التحتية، لا سيما النقل، أحد العوامل المساهمة في انخفاض مستوى التجارة داخل المناطق في أفريقيا. |
15. As subjective problems, Uzbekistan cited the low level of knowledge about human rights among the population. | UN | 15- وفي معرض الإشارة إلى المشاكل الموضوعية، ذكرت أوزبكستان انخفاض مستوى معرفة السكان بحقوق الإنسان. |
She further asserts that immigration officials did not take Ms. Zheng's low level of education into account and the fact that she was a minor. | UN | وهي تؤكد أيضا أن موظفي الهجرة لم يأخذوا في الاعتبار انخفاض مستوى تعليم السيدة زينغ وحقيقة أنها كانت قاصرا. |
Noting the low level of participation by women in public life, she asked what measures were being taken to resolve that problem. | UN | وبعد أن لاحظت انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة، سألت عن التدابير الجاري اتخاذها لحل هذه المشكلة. |
This could be attributed to several factors including women's low level of education. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل من بينها انخفاض مستوى تعليم المرأة. |
It is also concerned about the low level of vocational training available to qualify adolescents for non-academic occupations. | UN | كما يساورها القلق بسبب انخفاض مستوى التدريب المهني المتوفر لتأهيل المراهقين في مهن غير أكاديمية. |
(xii) The low level of development of water resources, which is grossly inadequate to meet the growing demand for water in response to population growth, agricultural development and other economic activities; | UN | ' 12` انخفاض مستوى تنمية موارد المياه بما لا يكفي إلى حد بعيد لتلبية الطلب المتزايد على المياه استجابة لنمو السكان والأنشطة الإنمائية الزراعية وغيرها من الأنشطة الاقتصادية؛ |
The lower level of reserve water supply stored stemmed from the delayed delivery of supplies by the vendor | UN | يعود انخفاض مستوى الاحتياطي المُخزَّن من مياه الشرب إلى تأخر البائعين في توصيل إمدادات المياه |
Some observed that there had been a low level of participation from the United Nations agencies dealing with the implementation of the GPA. | UN | ولاحظت بعض الوفود انخفاض مستوى المشاركة من قِـبل وكالات الأمم المتحدة التي تهتم بتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Savings of $61,300 are attributed to a reduced level of water consumption. | UN | وتعزى الوفورات البالغة ٣٠٠ ٦١ دولار الى انخفاض مستوى استهلاك المياه. |
low levels of teaching resources and aids | UN | :: انخفاض مستوى الموارد التعليمية والوسائل التعليمية |
While some countries have benefited from liberalization and globalization, many others, because of their low level of development, have not managed to share in these benefits. | UN | ففي حين استفادت بعض البلدان من التحرير والعولمة فإن كثيراً غيرها لم يتمكن، بسبب انخفاض مستوى التنمية فيها، من الاشتراك في هذه الفوائد. |
The reduction in resources reflected the reduced level of activities carried out in Rwanda under the subprogramme. | UN | وأضاف أن تخفيض الموارد يمثل انخفاض مستوى الأنشطة المنفذة في رواندا تحت البرنامج الفرعي. |
(vii) the low quality of the intake into technical and vocational education due to the low standard of general education; | UN | `٧` الانخفاض في توعية مدخلات التعليم الفني والمهني بسبب انخفاض مستوى التعليم العام؛ |
The obstacles are the same as those referred to above with regard to remote areas, along with a decline in health centres. | UN | أما العقبات فهي نفس العقبات المشار إليها أعلاه فيما يتعلق بالمناطق النائية، إلى جانب انخفاض مستوى المراكز الصحية. |
The Secretary-General indicates that the significant variance is due to a reduction in the level of recruitment during the performance period. | UN | وأوضح الأمين العام أن الفرق الكبير يرجع إلى انخفاض مستوى الاستقدام خلال فترة الأداء. |