The Australian Government also undertook a round of bilateral discussions with its trading partners including Indonesia and the Philippines. | UN | كذلك أجرت الحكومة الاسترالية جولة من المناقشات الثنائية مع شركائها التجاريين بما في ذلك اندونيسيا والفلبين. |
Indonesia and the Philippines also submitted national reports. | UN | وقدم كل من اندونيسيا والفلبين تقريرا وطنيا أيضا. |
Indonesia and the Philippines cited measures adopted to prevent the transfer of proceeds of crime, thus reporting implementation of article 52. | UN | 92- ذكرت اندونيسيا والفلبين تدابير تم اعتمادها لمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة، مبلغتين بالتالي عن تنفيذ المادة موضع الاستعراض. |
In Asia, missions to Indonesia and the Philippines identified future practical action to address female homeworkers' needs in the fields of employment and social protection, specifically in the context of the current Asian crisis. | UN | وفي آسيا تمكنت البعثتان الموفدتان إلى اندونيسيا والفلبين من تحديد الاجراءات العملية المقبلة لمعالجة احتياجات عاملات المنازل في ميادين الاستخدام والحماية الاجتماعية، وبخاصة في سياق الأزمة الآسيوية الراهنة. |
Indonesia and the Philippines (both in rice) and Brazil (in soy beans) have already implemented IPM programmes. | UN | وقامت اندونيسيا والفلبين )وكلتاهما في مجال اﻷرز( والبرازيل )في مجال فول الصويا( بالتنفيذ الفعلي لبرامج المكافحة المتكاملة لﻵفات. |
In relation to measures to permit domestic competent authorities to order the confiscation of property of foreign origin by adjudication of an offence of money-laundering (art. 54, subpara. 1 (b)), Indonesia and the Philippines cited measures to achieve compliance, while Bangladesh, Jordan and Kyrgyzstan reported partial compliance. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التي تسمح للسلطات المحلية المختصة بمصادرة الممتلكات ذات المنشأ الأجنبي من خلال قرار قضائي بشأن جرم غسل الأموال (الفقرة 1(ب) من المادة 54)، ذكرت اندونيسيا والفلبين تدابير تهدف الى تحقيق الامتثال في حين أبلغت بنغلاديش والأردن وقيرغيزستان بالامتثال الجزئي. |
The Asian Highway project, initiated by ESCAP in 1959, aims to promote and coordinate the development of international road transport, and the Asian Highway consists of a network of international roads approximately 65,000 kilometres in length extending from Afghanistan and the Islamic Republic of Iran in the west to Thailand and Viet Nam in the east, and to Indonesia and the Philippines in South-East Asia. | UN | ويهدف مشروع الطرق اﻵسيوية السريعة، الذي بدأته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٥٩، الى تعزيز وتنسيق عملية تطوير النقل البري الدولي. ويضم مشروع الطرق اﻵسيوية السريعة شبكة من الطرق الدولية يبلغ طولها نحو ٠٠٠ ٦٥ كيلومتر تمتد من أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية في الغرب الى تايلند وفييت نام في الشرق والى اندونيسيا والفلبين في جنوب شرق آسيا. |
Reporting on measures to enable domestic competent authorities to freeze or seize property upon request by another party (art. 54, subpara., 2 (b)), Indonesia and the Philippines cited measures in full compliance, Jordan and Kyrgyzstan reported partial compliance, while Bangladesh reported that no such measures had been adopted. | UN | وفي معرض التبليغ عن تدابير تسمح للسلطات المختصة المحلية بتجميد أو حجز الممتلكات بناء على طلب دولة طرف أخرى (الفقرة 2(ب) من المادة 54)، ذكرت اندونيسيا والفلبين تدابير تمتثل تماما وأبلغ الأردن وقيرغيزستان بالامتثال الجزئي في حين أشارت بنغلاديش الى عدم اعتماد مثل هذه التدابير. |
Reporting on measures to notify financial institutions of the identity of particular natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny is to be applied (art. 52, subpara. 2 (b)), Indonesia and the Philippines indicated full compliance with the Convention and Bangladesh reported partial compliance, while Jordan reported no adoption of such measures. | UN | وفي معرض التبليغ عن التدابير المتعلقة بابلاغ المؤسسات المالية بهوية الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي ينبغي تطبيق الفحص الدقيق على حساباتها (الفقرة الفرعية 2(ب) من المادة 52)، أفادت اندونيسيا والفلبين بالامتثال الكامل للاتفاقية وبنغلاديش بالامتثال الجزئي، في حين أبلغ الأردن بعدم اعتماد مثل هذه التدابير. |
Reporting on measures to permit domestic competent authorities to give effect to an order of confiscation issued by a court of another party (art. 54, subpara. 1 (a)), Indonesia and the Philippines cited measures to ensure compliance without providing substantiating examples (an optional reporting requirement), Kyrgyzstan reported partial compliance, while Bangladesh and Jordan indicated that no such measures had been introduced. | UN | وفي معرض التبليغ عن التدابير التي تسمح لسلطاتها المحلية المختصة بانفاذ أمر مصادرة صادر عن محكمة في دولة طرف أخرى (الفقرة 1(أ) من المادة 54)، ذكرت اندونيسيا والفلبين تدابير لضمان الامتثال دون توفير أمثلة داعمة (مطلب تبليغ اختياري)، وأبلغت قيرغيزستان بالامتثال الجزئي، في حين أفادت بنغلاديش والأردن بعدم اتخاذ مثل هذه التدابير. |
In relation to measures to permit domestic competent authorities to freeze or seize property upon a relevant order issued by a requesting State party (art. 54, subpara. 2 (a)), Bangladesh and Jordan indicated that no such measures had been adopted, Kyrgyzstan reported partial compliance, while Indonesia and the Philippines cited fully compliant measures without providing substantiating examples (an optional reporting requirement). | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التي تسمح للسلطات المختصة المحلية بتجميد أو حجز الممتلكات بناء على أمر صادر في هذا الصدد من دولة طرف طالبة (الفقرة 2(أ) من المادة 54)، أشارت تنغلاديش والأردن الى عدم اعتماد مثل هذه التدابير، وأبلغت قيرغيزستان عن الامتثال الجزئي في حين ذكرت اندونيسيا والفلبين تدابير تمتثل تماما دون توفير أمثلة داعمة (مطلب تبليغ اختياري). |