ويكيبيديا

    "انسحابه من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its withdrawal from
        
    • his withdrawal from
        
    • their withdrawal from
        
    • that he was withdrawing from
        
    One country has announced its withdrawal from the NPT and declared possession of nuclear weapons. UN وقد أعلن أحد البلدان عن انسحابه من معاهدة منع الانتشار وأعلن عن امتلاكه لأسلحة نووية.
    That country had demonstrated its complete disregard for nuclear non-proliferation measures and threatened international security and stability by announcing its withdrawal from the Treaty in 2002 and conducting nuclear tests in 2006 and 2009. UN وأكدت أن ذلك البلد برهن عن عدم اكتراثه بتدابير عدم الانتشار وهدد الأمن والاستقرار الدوليين بإعلان انسحابه من المعاهدة في عام 2002 وإجراء تجارب نووية في عامي 2006 و 2009.
    Soon after the Cairo agreement, the Israeli army completed its withdrawal from the Gaza Strip, but left some forces in the area surrounding 16 Israeli settlements occupied by approximately 4,000 settlers. UN وبعد توقيع اتفاق القاهرة بقليل، أنجز الجيش الاسرائيلي انسحابه من قطاع غزة، لكنه ترك بعض قواته في المنطقة المحيطة ﺑ ١٦ مستوطنة اسرائيلية يشغلها حوالي ٠٠٠ ٤ مستوطن.
    The Speaker of the Council of Representatives, Osama al-Nujaifi, announced his withdrawal from the Initiative. UN وأعلن رئيس مجلس النواب، أسامة النجيفي، انسحابه من المبادرة.
    The B Company Commander assessed, however, that if the observation post opened fire on the BSA, it would escalate the tension and perhaps render impossible their withdrawal from the area, not to mention risk the lives of his crew, who had nowhere to take cover in the face of direct tank fire. UN ولكن تقدير قائد السرية باء هو أنه لو فتحت نقطة المراقبة النيران على جيش صرب البوسنة، لتصاعد التوتر ولربما حال دون انسحابه من المنطقة، ناهيك عن المخاطرة بأرواح رجاله، الذين لم يكن لديهم أي مكان آخر ليستتروا به في مواجهة النيران المباشرة للدبابة.
    Soon after the Cairo agreement, the Israeli army completed its withdrawal from the Gaza Strip, but left some forces in the area surrounding 16 Israeli settlements occupied by approximately 4,000 settlers. UN وبعد توقيع اتفاق القاهرة بقليل، أنجز الجيش الاسرائيلي انسحابه من قطاع غزة، لكنه ترك بعض قواته في المنطقة المحيطة ﺑ ١٦ مستوطنة اسرائيلية يشغلها حوالي ٠٠٠ ٤ مستوطن.
    On 9 September, the Kurdish Workers' Party (PKK) had announced the suspension of its withdrawal from Turkey into Iraqi territory. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر، أعلن حزب العمال الكردستاني تعليق انسحابه من تركيا إلى الأراضي العراقية.
    Soon after the signature of the Cairo agreement, the Israeli army completed its withdrawal from the Gaza Strip, but left some forces in the area surrounding 16 Israeli settlements occupied by approximately 4,000 settlers. UN وبعد توقيع اتفاق القاهرة بقليل، أنجز الجيش اﻹسرائيلي انسحابه من قطاع غزة، لكنه ترك بعض قواته في المنطقة المحيطة ﺑ ١٦ مستوطنة إسرائيلية يشغلها حوالي ٠٠٠ ٤ مستوطن.
    On 1 October, the Israeli army reported that it had completed its withdrawal from southern Lebanon, information that was confirmed by UNIFIL. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، أعلن الجيش الإسرائيلي أنه أكمل انسحابه من جنوب لبنان، وهي معلومات أكّدتها قوة اليونيفيل().
    It was due to such nuclear war moves of the United States against the DPRK and the partiality of the IAEA that the DPRK was compelled to declare its withdrawal from the NPT in March 1993, when a touch-and-go situation was created on the Korean peninsula. UN لقد حملت تحركات الحرب النووية التي اتخذتها الولايات المتحدة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وضد حياد الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بلدنا على إعلان انسحابه من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في آذار/مارس 1993، عندما أوجدت أوضاعا محفوفة بالمخاطر في شبه الجزيرة الكورية.
    In accordance with Security Council resolution 860 (1993), the Military Component is scheduled to complete its withdrawal from the country by 15 November 1993. UN ووفقا لقرار مجلس اﻷمن ٨٦٠ )١٩٩٣(، من المقرر أن يكمل العنصر العسكري انسحابه من البلد بحلول ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    On 18 May 1994, hundreds of Palestinian youths began shouting slogans and throwing stones at Israeli troops as the IDF completed its withdrawal from Gaza City. UN ١٧٦ - في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤ بدأ مئات من الشبان الفلسطينيين يهتفون بالشعارات ويلقون الحجارة على الجنود الاسرائيليين بينما كان جيش الدفاع الاسرائيلي ينهي انسحابه من مدينة غزة.
    On 16 September, ADC-Ikibiri announced its withdrawal from the Permanent Forum, citing, inter alia, lack of dialogue among political parties. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، أعلن تحالف الديمقراطيين من أجل التغيير في بوروندي عن انسحابه من المنتدى الدائم، مشيراً، في جملة أمور، إلى انعدام الحوار بين الأحزاب السياسية.
    Also in November 2013, South Sudan formally announced its withdrawal from the operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism pending resolution of the dispute over the centre line of the Zone. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013 أيضا، أعلن جنوب السودان رسميا عن انسحابه من عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها ريثما يتم الفصل في النزاع على خط الوسط للمنطقة.
    38. Moreover, the decision, along with the closing of Palestinian offices in East Jerusalem, had come at a time when the Israeli army continued to seal off Palestinian territories and was delaying its withdrawal from sectors of the West Bank, thereby jeopardizing the continuation of the peace process. UN ٣٨ - وأضاف أن هذا القرار، وما اقترن به من إغلاق المكاتب الفلسطينية في القدس الشرقية، جاء في وقت يواصل فيه الجيش اﻹسرائيلي إغلاق اﻷراضي الفلسطينية ويؤخر انسحابه من بعض قطاعات الضفة الغربية، مما يعرض استمرار عملية السلام للخطر.
    On 18 May 1994, the IDF completed its withdrawal from the area of Palestinian self-rule in the Gaza Strip. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 May 1994; also referred to in Al-Tali'ah, 19 May 1994) UN ٧٦ - في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، أكمل جيش الدفاع الاسرائيلي انسحابه من منطقة الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وقد أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤(
    By a letter of 21 October 1992 (S/24710), I advised the Council that the Yugoslav Army had completed its withdrawal from all Croatian territory in compliance with the plan approved by the Council, and UNPROFOR military observers were stationed on the Prevlaka peninsula, where the United Nations flag was flying. UN وأبلغت المجلس، برسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ (S/24710)، أن الجيش اليوغوسلافي قد أنهى انسحابه من إقليم كرواتيا بأكمله امتثالا للخطة التي وافق عليها المجلس، وأن المراقبين العسكريين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية اتخذوا مراكزهم في شبه جزيرة بريفلاكا، حيث يرفرف علم اﻷمم المتحدة.
    13. On 18 October 1991, the attorney for Ms. Carmen Montalvo Quiñones requests acceptance of his withdrawal from the case. UN ١٣- طلب محامي السيدة كارمين مونتالفو كينيونيس في يوم ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ قبول انسحابه من القضية.
    The real reason for his withdrawal from the GREAT appeal was the denial of legal assistance. UN ولكن السبب الحقيقي انسحابه من الاستئناف لدى محكمة الموظفين الحكوميين واﻷشخاص المرتبطين به هو رفض تقديم المساعدة القانونية له.
    6. Following their withdrawal from the interim Government in September, and despite the repeated assurances of the leadership, CPN(M) has largely failed to curb the persistent excesses of its Young Communist League (YCL). UN 6 - ولم يقم الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) بوجه عام، عقب انسحابه من الحكومة الانتقالية في أيلول/سبتمبر وبالرغم من التطمينات المتكررة من القيادة، بكبح التجاوزات المستمرة لرابطة الشباب الشيوعي.
    It took the Eritrean dictator 24 hours following his defeat to declare that he was withdrawing from the area and was ready to accept the OAU Framework Agreement. UN ولم يحتج الدكتاتور الإريتري سوى إلى 24 ساعة عقب هزيمته كي يعلن عن انسحابه من المنطقة وعن استعداده لقبول اتفاق منظمة الوحدة الأفريقية الإطاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد