ويكيبيديا

    "انضمامها إلى البروتوكول الاختياري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • becoming parties to the Optional Protocol
        
    • adhering to the Optional Protocol
        
    • its accession to the Optional Protocol
        
    • acceding to the Optional Protocol
        
    • ratifying the Optional Protocol
        
    • it acceded to the Optional Protocol
        
    • of accession to the Optional Protocol
        
    • its acceptance of the Optional Protocol
        
    • becoming a party to the Optional Protocol
        
    • accession to the Optional Protocol to
        
    Upon becoming parties to the Optional Protocol some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined elsewhere. UN وقدمت بعض الدول عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري تحفظاً لمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة نفسها محل دراسة في هيئة أخرى.
    By the draft resolution the Assembly would call on Member States to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and recommend that the Secretary-General continue to seek the inclusion of key provisions of the Convention in host country agreements and other related agreements negotiated between the United Nations and the countries concerned. UN وبموجب مشروع القرار، ستناشد الجمعية الدول الأعضاء أن تنظر في إمكانية انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وستوصي بأن يواصل الأمين العام السعي إلى إدراج الأحكام الرئيسية لهذه الاتفاقية في اتفاقات البلد المضيف، وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة المتفاوض بشأنها بين الأمم المتحدة والبلدان المعنية.
    6.2 The Committee recalls that by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (Preamble and article 1). UN 6-2 وتذكر اللجنة() بأن أي دولة طرف في العهد تعترف لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري باختصاص اللجنة بأن تتلقى وأن تنظر في البلاغات التي ترد من أفراد يدعون أنهم وقعوا ضحايا لانتهاك أي من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1).
    125. For this reason, in May 1998, Trinidad and Tobago withdrew its accession to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights as well as the American Convention on Human Rights. UN 125- ولهذا السبب سحبت ترينيداد وتوباغو في أيار/مايو 1998 انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك الاتفاقية الأمريكية لحقوق الانسان.
    The Committee also recalls that on acceding to the Optional Protocol, the State party entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), of that Protocol specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . UN وتذكِّر اللجنة، أيضاً، بأن الدولة الطرف كانت قد أبدت وقت انضمامها إلى البروتوكول الاختياري تحفظاً بشأن الفقرة 2)أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري مفاده أن " اللجنة لن تكون مؤهلة للنظر في بلاغ يقدمه أحد الأفراد إن كانت المسألة نفسها قيد الدراسة أو سبقت دراستها في هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية " .
    When ratifying the Optional Protocol in 2001, the State of Qatar entered a general reservation regarding any provision which conflicted with the Islamic Law. UN تحفظت دولة قطر عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري عام 2001، بشكل عام على أي نصوص فيه تتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية.
    I. The nature and validity of the declaration made by Chile at the time it acceded to the Optional Protocol: interpretive criteria in the Human Rights Committee's exercise of its jurisdiction UN أولاً - طبيعة وصلاحية الإعلان الذي أصدرته شيلي وقت انضمامها إلى البروتوكول الاختياري: المعايير التفسيرية في ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لولايتها القضائية
    The Committee recalls that by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (in the Preamble and in article 1). UN وتذكّر اللجنة() بأن أي دولة طرف في العهد تعترف لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تتلقى وتنظر في البلاغات التي ترد من أفراد يدّعون أنهم وقعوا ضحايا لانتهاك أي من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1).
    The Committee recalls that by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (Preamble and article 1). UN وتذكّر اللجنة() بأن أي دولة طرف في العهد تعترف لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تتلقى وتنظر في البلاغات التي ترد من أفراد يدعون أنهم وقعوا ضحايا لانتهاك أي من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1).
    5.5 The authors emphasize that the acts and wilful omissions on the part of the State party have continued since its accession to the Optional Protocol, and have constituted continuing violations of the Covenant. UN 5-5 ويؤكد أصحاب البلاغ أن أفعال الدولة الطرف وحالات الإغفال المتعمدة من جانبها قد استمرت بعد انضمامها إلى البروتوكول الاختياري وشكلت انتهاكات مستمرة للعهد.
    15. Kyrgyzstan should have created or designated a National Preventive Mechanism (hereinafter " NPM " ) at the latest one year after its accession to the Optional Protocol. UN 15- كان من المفترض أن تنشئ قيرغيزستان أو تخصص آلية وقائية وطنية في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من تاريخ انضمامها إلى البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls that when acceding to the Optional Protocol, the State party entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Protocol, specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of the international investigation or settlement " . UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد أدرجت لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري تحفظاً على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري جاء فيه أنه اللجنة " ليس لها اختصاص النظر في أي بلاغ وارد من أحد الأفراد إن كانت المسألة نفسها موضع دراسة أو سبق النظر فيها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .
    I. The nature and validity of the declaration made by Chile at the time it acceded to the Optional Protocol: interpretive criteria in the Human Rights Committee's exercise of its jurisdiction UN أولا - طبيعة وصلاحية الإعلان الذي أصدرته شيلي وقت انضمامها إلى البروتوكول الاختياري: المعايير التفسيرية في ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لولايتها القضائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد