ويكيبيديا

    "انضمام الجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • universal adherence
        
    • universal accession
        
    • universality
        
    • universalization
        
    • universal subscription
        
    • universalize
        
    universal adherence, full implementation and, where necessary, a strengthening of the existing instruments, in particular in the field of verification and monitoring, are indispensable steps towards the elimination of all weapons of mass destruction. UN ويعد انضمام الجميع والتنفيذ التام إلى الصكوك القائمة، لا سيما في مجال التحقق والرصد، وتنفيذها على الوجه الأكمل وعند الاقتضاء تعزيزها، خطوات لا غنى عنها للقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل.
    We support the commitments and concerted efforts of the international community towards achieving universal adherence to the Treaty at an early date. UN ونؤيد التزامات المجتمع الدولي وجهوده المتضافرة المبذولة لتحقيق انضمام الجميع إلى المعاهدة في فترة مبكرة.
    In line with this principle, Viet Nam will continue to work hard with all other countries to enable the CTBT to achieve universal adherence, thus making further contributions to strengthening world peace and security. UN وانسجاما مع هذا المبدأ، ستواصل فييت نام العمل الجاد مع كل البلدان الأخرى للتمكين من انضمام الجميع إلى المعاهدة المذكورة، مسهمة بهذا إسهامات فريدة في تعزيز السلم والأمن في العالم.
    Efforts must therefore continue to achieve universal accession to the Rome Statute. UN ولذا، يجب مواصلة الجهود المبذولة لتحقيق انضمام الجميع إلى نظام روما الأساسي.
    38. universal accession to the Geneva Conventions and the increasing number of ratifications of the Additional Protocols thereto were signs of the international community's growing readiness to protect victims of armed conflicts. UN 38 - ومضت قائلة إن انضمام الجميع إلى اتفاقيات جنيف وزيادة عدد الدول التي تصدّق على البروتوكولات الإضافية الملحقة بها هما مؤشران على تزايد استعداد المجتمع الدولي لحماية ضحايا النزاعات المسلحة.
    Recognizing the importance both of the universality of the three above-mentioned international drug control conventions and of their implementation, UN وإذ تسلم بأهمية انضمام الجميع إلى الاتفاقيات الدولية الثلاث المذكورة أعلاه لمكافحة المخدرات وبأهمية تنفيذ أحكامها،
    Furthermore, universalization is necessary to cope with the increasing threat of chemical terrorism and other risks associated with the proliferation of dangerous chemical materials. UN علاوة على ذلك، يكتسي انضمام الجميع إلى الاتفاقية أهمية في مواجهة الخطر المتنامي للإرهاب الكيميائي وسواه من التهديدات المرتبطة بانتشار المواد الكيميائية الخطرة.
    :: universal subscription to and implementation of The Hague Code of Conduct UN :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها
    universal adherence to this Treaty, in particular in the region of the Middle East, would effectively ensure the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وسيضمن انضمام الجميع إلى هذه المعاهدة، ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط، إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة على نحـو فعال.
    They represent important steps towards the vital goal of securing universal adherence. UN كما أنها تمثل خطوات مهمة نحو تحقيق الهدف الحيوي المتمثل في ضمان انضمام الجميع الى المعاهدة.
    We stress the importance of universal adherence to the Treaty and call upon all States not parties to the Treaty to accede to it immediately as non-nuclear-weapon States. UN ونشدد على أهمية انضمام الجميع إلى المعاهدة، وندعو كافة الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى الانضمام إليها فورا بوصفها من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    4. Requests the SecretaryGeneral and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue their intensive efforts to assist States in becoming parties to the Convention, with a view to achieving universal adherence; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا جهودهما المكثفة من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية لكفالة انضمام الجميع إليها؛
    5. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase their intensive efforts to assist States in becoming parties to the Convention, with a view to achieving universal adherence; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يزيدا جهودهما المكثفة لمساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية في سبيل تحقيق هدف انضمام الجميع إليها؛
    3. universal accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the indefinite and unconditional extension of its provisions had been one of Norway's long-standing policy objectives. UN ٣ - وأضاف قائلا إن انضمام الجميع إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديد فترة نفاذها إلى أجل غير مسمى وبدون شروط هو أحد اﻷهداف الثابتة للسياسة النرويجية.
    My Government calls for universal accession to international treaties and conventions on weapons of mass destruction, as well as for their non-discriminatory implementation and with a view to the ultimate elimination of such weapons. UN كما تدعو حكومة بلادي إلى انضمام الجميع إلى الاتفاقيات الدولية بشأن أسلحة الدمار الشامل، وامتثال الجميع لها بدون تمييز، والإزالة الكاملة لهذه الأسلحة.
    We also continue to work towards universal accession to the NPT and call upon those States which are not yet parties to it to join the Treaty. UN ونواصل كذلك العمل في سبيل انضمام الجميع إلى معاهدة عـدم انتشار الأسلحة النووية وندعـو الدول التي ليست بعد أطرافا فيها أن تنضم إليها.
    universal accession to and the effective implementation of the Hague international Code of Conduct against ballistic missile proliferation would be a significant step in that direction. UN وسيكون انضمام الجميع إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية وتنفيذها الفعال خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, UN وإذ تسلم بأهمية انضمام الجميع إلى الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات في سياق التصدي للاستخدام غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وبأهمية تنفيذ أحكامها،
    Third, it was Japan's strong conviction that the universalization of the IAEA additional protocol was the most realistic and effective means of strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN وأشار في نقطة ثالثة إلى أن اليابان مقتنعة اقتناعا قويا بأن انضمام الجميع إلى البروتوكول الإضافي للوكالة هو أنجع سبيل لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    :: universal subscription to and implementation of The Hague Code of Conduct UN :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها
    We support efforts to universalize the CWC, as well as the creation and enhancement of national implementation mechanisms. UN ونؤيد الجهود الرامية إلى انضمام الجميع إلى الاتفاقية، بالإضافة إلى إنشاء وتعزيز آليات تنفيذ وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد