ويكيبيديا

    "انطوت على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • involving the
        
    • involved the
        
    • involved a
        
    • had involved
        
    • it involves
        
    • have involved
        
    • had entailed
        
    • which included
        
    • which involved
        
    In 2009 a large classification exercise involving the submission to Headquarters of 56 UNLB posts was completed. UN ففي عام 2009 أُنجزت عملية تصنيف كبيرة انطوت على تقديم 56 وظيفة في قاعدة اللوجستيات إلى المقر.
    There have also been cases involving the export of Belarusian citizens to more than 30 countries. UN ونشأت أيضا حالات انطوت على تصدير مواطنين بيلاروسيين إلى أكثر من ثلاثين بلدا.
    It involved the distribution of registration forms and cross-checking and correction of discrepancies. UN وقد انطوت على توزيع استمارات تسجيل، والتدقيق بالاستناد إلى مصادر متعددة، وتصحيح المعلومات المتباينة.
    Bilateral financial assistance initiatives with other South countries had involved the acquisition of debt securities of other countries in the region. UN وإن مبادرات المساعدة المالية الثنائية مع بلدان أخرى في الجنوب انطوت على اقتناء الأوراق المالية للبلدان الأخرى في المنطقة.
    He emphasized that the incident involved a participant who, although accredited by CSI, appeared as a witness, not as a representative of that organization. UN وأكد أن الحادثة انطوت على مثول شخص، رغم أنه معتمد من منظمة التضامن المسيحي الدولية، بصفة شاهد وليس بصفة ممثل لتلك المنظمة.
    (c) Theft of cultural property, or elevating the offence of ordinary theft to a serious offence when it involves cultural property; UN (ج) سرقة الممتلكات الثقافية، أو رفع مستوى الجريمة من السرقة العادية إلى جريمة خطيرة إذا انطوت على سرقة ممتلكات ثقافية؛
    The annex to the present report contains a selective account of relevant programme initiatives that have involved intensive implementation in 1994 and early 1995. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان انتقائي للمبادرات البرنامجية ذات الصلة التي انطوت على تنفيذ مكثف في عام ١٩٩٤ وأوائل عام ١٩٩٥.
    The number of incidents involving the detection of material at borders has increased substantially in recent years. UN وشهد عدد الحوادث التي انطوت على كشف عن مواد على الحدود زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    There has been one case involving the transport of two young Namibian girls to South Africa for the purpose of sexual exploitation. UN وقد حدثت حالة واحدة انطوت على نقل فتاتين ناميبيتين إلى جنوب أفريقيا لغرض الاستغلال الجنسي.
    97. The Special Rapporteur has received information describing a number of cases involving the transfer of hazardous waste-generating technology. UN ٩٧- وتلقت المقررة الخاصة معلومات تصف عددا من الحالات التي انطوت على نقل تكنولوجيات تولد نفايات خطرة.
    Other incidents involving the throwing of stones at five IDF patrols took place on the Ramallah bypass road. UN ووقعت حوادث أخرى انطوت على قذف الحجارة على خمس دوريات لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت على الطريق الجانبي في رام الله.
    His country's efforts to promote industrial development had involved the implementation of ambitious programmes and the development of a comprehensive policy for economic reform. UN وقال ان جهود بلده من أجل النهوض بالتنمية الصناعية قد انطوت على تنفيذ برامج طموحة وصوغ سياسة شاملة للاصلاح الاقتصادي.
    Another initiative involved the establishment and subsequent implementation of capacity-building activities of the Africa Parliamentary Knowledge Network. UN وهناك مبادرة أخرى انطوت على إنشاء، ثم تنفيذ، أنشطة لبناء القدرات في إطار شبكة المعلومات البرلمانية الأفريقية.
    Sufficient time was particularly important as the trial involved the preparation of complex cross-examination on the issue of identification. UN فإتاحة الوقت الكافي أمر يتسم بأهميته الخاصة، ﻷن المحاكمة انطوت على اﻹعداد لمناقشة معقدة لشهود الخصم بشأن مسألة التعرف على المتهمين.
    Well, you know that I never kiss and tell, but I had sex last night, which involved a lot of kissing, and now I am telling you. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف أن أنا أبدا تقبيل وأقول، ولكن كان لي الجنس الليلة الماضية، التي انطوت على الكثير من التقبيل، والآن أنا أقول لك.
    The number of proceedings that involved a court interpreter either for sign language or for interpreting signs of blind persons, in the reporting period, is 47. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ عدد القضايا التي انطوت على خدمات الترجمة إلى لغة الإشارة أو إلى لغة المكفوفين 47 مترجماً.
    It welcomed the inclusive report preparation process, which had involved consultation with many stakeholders. UN ورحبت بعملية إعداد التقرير الشاملة، التي انطوت على مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة.
    (c) Theft of cultural property (or consider elevating the offence of ordinary theft to a serious offence when it involves cultural property); UN (ج) سرقة الممتلكات الثقافية، (أو النظر في رفع مستوى الجريمة من السرقة العادية إلى جريمة خطيرة إذا انطوت على سرقة ممتلكات ثقافية)؛
    Most of the incidents have involved shootings, and the Transitional Police Force has sought to establish itself as a credible force in response to these incidents by confiscating weapons. UN ومعظم الحوادث انطوت على إطلاق للنار، وقد سعت القوة لتثبت مصداقيتها في ردها على هذه الحوادث من خلال مصادرة اﻷسلحة.
    It would be important to follow the same procedure that had been used in the drafting of the general recommendation on women in conflict, which had entailed including regional stakeholders in consultations. UN وسوف يكون مهماً اتباع نفس الإجراء الذي سبق استخدامه في وضع التوصية العامة بشأن المرأة في النزاع، التي انطوت على ضم الأطراف الإقليمية صاحبة المصلحة ضمن المشاورات.
    Reports spoke of a prisoner uprising and of military operations extending over three days involving massive use of force by coalition forces which included air strikes. UN وتحدثت التقارير عن انتفاضة للسجناء وعن عمليات عسكرية امتدت على مدى ثلاثة أيام انطوت على قيام قوات التحالف باستخدام القوة استخداماً هائلاً شمل الضربات الجوية.
    The projects, which involved holding meetings to develop and test various methods, resulted in a methods handbook in 2005. UN وأفضت المشاريع، التي انطوت على عقد اجتماعات لإعداد أساليب مختلفة واختبارها، إلى إعداد دليل عن الأساليب في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد