ويكيبيديا

    "انظر السؤال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • see question
        
    For more information see question 13 below. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات، انظر السؤال 13 أدناه؛
    For more information see question 11 below. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات، انظر السؤال 11 أدناه؛
    For information about the action plan see question 13. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن خطة العمل انظر السؤال 13.
    With respect to the GEM, mentioned in the combined seventh and eighth reports, see question 12. UN وفيما يتعلق بنموذج المساواة الجنسانية، الوارد في التقرير الجامع للتقريرين السابع والثامن، انظر السؤال 12.
    The Government also intends to initiate reforms in other areas to promote gender equality, for more information see question 26. UN كما تعتزم الحكومة القيام بإصلاحات في مجالات أخرى لتعزيز المساواة بين الجنسين، ومن أجل الحصول على مزيد من المعلومات، انظر السؤال رقم 26.
    21. Regarding the right of the father -when he is a civil servant- to parental leave (reduced working hours), see question 20 above. UN 21 - وفي ما يتعلق بحق الأب الموظف في الخدمة المدنية في إجازة أبوة (ساعات عمل مخفضة)، انظر السؤال 20 أعلاه.
    - Programme for female heads of household who are microentrepreneurs (see question 27); UN - برنامج لربات الأسر المعيشية اللاتي هن صاحبات مشاريع صغيرة (انظر السؤال 27)؛
    - National Business Training Programme for Women (see question 27); UN - البرنامج الوطني لتدريب النساء على الأعمال التجارية (انظر السؤال 27)؛
    - Expo-entrepreneurship: National Businesswomen's Fair (see question 27); UN - مباشرة الأعمال الحرة في مجال المعارض: المعرض الوطني للنساء صاحبات الأعمال التجارية (انظر السؤال 27)؛
    - Strategic Plan for the Protection of Women's Rights in the Colombian Justice System (see question 27). UN - خطة استراتيجية لحماية حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي (انظر السؤال 27).
    Yes, the norms of national and international air law should apply if an aerospace object is in the airspace of another State (see question 4). UN نعم، ينبغي أن تنطبق قواعد قانون الجو الوطني والدولي اذا وجد جسم فضائي جوي في الفضاء الجوي لدولة أخرى (انظر السؤال 4).
    As mentioned above (see question 14), a package of proposed legislative amendments is being drafted. UN كما هو مذكور أعلاه (انظر السؤال 14)، تجري صياغة مجموعة من التعديلات التشريعية المقترحة.
    The answer to these questions falls within the scope of responsibility of the Swiss border control authorities (see question 15). UN تندرج الإجابة على هذه الأسئلة ضمن مجال مسؤولية سلطات مراقبة الحدود السويسرية (انظر السؤال 15).
    The corresponding assets have been frozen by force of law pursuant to the Taliban Ordinance (see question 2); in all cases, the relevant financial institutions have notified the Government. UN وجُمدت الأصول المتعلقة بها بقوة القانون عملا بمرسوم الطالبان (انظر السؤال 2)؛ وفي جميع الحالات، قامت المؤسسات المالية ذات الصلة بإخطار الحكومة.
    Several measures aimed at Aboriginal people have been developed in the Government action plan on domestic violence 20042009 (see question 8). UN :: وُضعت بضعة تدابير موجهة نحو الشعوب الأصلية في خطة العمل التي وضعتها الحكومة بشأن العنف المنزلي 2004-2009 (انظر السؤال رقم 8).
    While the Government of Canada has not introduced new measures since the Special Rapporteur's visit to Canada last October 2007, it continues to provide significant support to improve the housing conditions of disadvantaged groups, including women (see question 6 above). UN مع أن حكومة كندا لم تقدم أي تدابير جديدة منذ زيارة المقرر الخاص لكندا في تشرين الأول/أكتوبر 2007، ما زالت تقدم دعماً كبيراً لتحسين أحوال السكن للفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء (انظر السؤال رقم 6 أعلاه).
    In February 2008, the Government of Yukon announced that a new secure and affordable housing complex with up to 30 units would be built and focus on the needs of single women and children (see question 6 above). UN في شباط/فبراير 2008، أعلنت حكومة يوكون أن مُجَمَّعاً سكنياًّ جديداً آمناً واقتصادياًّ، يضم نحو 30 وحدة، سوف يبنى، ويركز على احتياجات النساء العازبات والأطفال (انظر السؤال رقم 6).
    Besides direct financial benefits to families, the Government of Canada also transfers funds to the provinces and territories to support their programs and services for families with children. (see question 21). UN إلى جانب الاستحقاقات المالية المباشرة للأسر تُحوِّل حكومة كندا أيضاً أموالاً إلى المقاطعات والأقاليم لدعم برامجها وخدماتها للأسر التي لديها أطفال. (انظر السؤال رقم 21).
    The legislative provision for a quota of at least one-third participation of each gender in electoral lists for the Prefectural and Municipal and Community elections (for details see question 11) UN :: الأحكام التشريعية التي حددت حصة لمشاركة كل من الجنسين في القوائم الانتخابية، لا تقل عن الثلث في الانتخابات على مستوى المقاطعات والبلديات والمجتمعات المحلية (للاطلاع على التفاصيل انظر السؤال 11)
    to establish new mechanisms for their promotion, such as the National Committee for Equality between Men and Women (see question 5) and the Department of Gender Equality which is being created at the Greek Ombudsman. UN :: إنشاء آليات جديدة لترويجها كاللجنة الوطنية للمساواة بين الرجل والمرأة (انظر السؤال 5) وإدارة تحقيق المساواة بين الجنسين التي أنشئت كهيئة تابعة لأمين المظالم اليوناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد