In the first stage (1st to 9th meetings, see subsection 1 below), it examined on first reading the various articles of the joint proposal. | UN | ففي المرحلة اﻷولى )الجلسات ١ إلى ٩، انظر القسم الفرعي ١ أدناه(، بحث في القراءة اﻷولى مختلف مواد الاقتراح المشترك. |
Children may, in addition or instead, request a private meeting with the Committee (see subsection 2 below). | UN | ويحق للأطفال، إضافة إلى ذلك أو بدلاً منه، أن يطلبوا عقد اجتماع خاص مع اللجنة (انظر القسم الفرعي 2 أدناه). |
38. During the talks, attention was also drawn to the importance of inter—faith dialogue and the positive and genuine results it had had in society (see subsection (b) (paras. 43—45) below). | UN | ٨٣- وفي أثناء المباحثات، سلط الضوء أيضاً على أهمية الحوار بين الطوائف وعلى نتائجه الايجابية والحقيقية في المجتمع )انظر القسم الفرعي باء أدناه )الفقرات ٣٤ - ٥٤((. |
30. In the second stage (9th and 10th meetings, see subsection 2 below), the Working Group reviewed on second reading articles 1 and 2 of the joint proposal. | UN | ٣٠ - وفي المرحلة الثانية )الجلستان ٩ و ١٠، انظر القسم الفرعي ٢ أدناه(، استعرض الفريق العامل في القراءة الثانية المادتين ١ و ٢ من الاقتراح المشترك. |
At the same time, efforts were made to advocate for the allocation of resources for contraceptives in national budgets and health expenditure plans (see subsection above on RHCS). | UN | وفي الوقت ذاته، بُذلت جهود للدعوة إلى تخصيص موارد لوسائل منع الحمل في الميزانيات الوطنية وخطط الإنفاق الصحي (انظر القسم الفرعي أعلاه عن أمن سلع الصحة الإنجابية). |
Capacity-building and advisory services were provided at the national level, in most cases in connection with asset recovery (see subsection G below). | UN | وقُدِّمت خدمات لبناء القدرات وخدمات استشارية على المستوى الوطني، معظمها يتعلق باسترداد الموجودات (انظر القسم الفرعي زاي أدناه). |
18. While the pre-sessional working group is more technical and less child-friendly than a children's meeting (see subsection 2 below), children have the opportunity to attend the working group meeting along with other non-governmental stakeholders and to make presentations to the Committee. | UN | ١٨- مع أن اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة يغلب عليها الطابع التقني ولا تلائم الأطفال إلا قليلاً مقارنة باجتماعات الأطفال (انظر القسم الفرعي 2 أسفله)، فإنها فرصة تسمح للأطفال بالحضور، بمعية أصحاب مصلحة غير حكوميين آخرين، وتقديم عروض إلى اللجنة. |
In addition, the meeting discussed the status of the General Trust Fund for Financing Activities on Research and Systematic Observations Relevant to the Vienna Convention and made recommendations on the way forward in view of the expected expiry of the trust fund and the decision that the Conference of the Parties would need to take at its tenth meeting (see subsection below, paragraphs 63 - 65). | UN | إضافة إلى ذلك، ناقَش الاجتماع حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا، وقدَّم التوصيات بشأن المضي قُدماً في ضوء الانقضاء المتوقّع للصندوق الاستئماني والمقرر الذي يلزم أن يتخذه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر (انظر القسم الفرعي أدناه، الفقرات 63-65). |
183. The MTC identified the provision of incentives as one possible strategy to encourage quality shipowners to comply with international regulations and included this item in its Policy Statement on Substandard Shipping (see subsection 3 below). | UN | 183 - رأت لجنة النقل البحري أن تقديم حوافز يمثل استراتيجية محتملة لتشجيع مالكي السفن ذوي النوعية الجيدة على امتثال اللوائح الدولية، وأدرجت هذا البند في بيان السياسة العامة بشأن النقل البحري غير المستوفي للمعايير الصادر عن اللجنة (انظر القسم الفرعي 3 الوارد أدناه). |
They agreed on the need for future coordination in the area of statistical data featuring in global and regional flagship reports, an issue that was first raised in the Executive Committee on Economic and Social Affairs and supported by its members (see subsection II.A.1, below). | UN | واتفقوا على الحاجة إلى التنسيق المستقبلي فيما يتصل بالبيانات الإحصائية الواردة في التقارير الرئيسية العالمية والإقليمية، وهو اقتراح أثارته أول مرة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأيده أعضاؤها (انظر القسم الفرعي ثانيا - ألف - 1). |
Since his previous report to the General Assembly, the Special Rapporteur has discussed the situation of people of African descent (see subsection B.1), Roma (see subsection B.2) and those who face discrimination based on work and descent, including discrimination based on caste and analogous systems of inherited status (see subsection B.3). | UN | وقد ناقش المقرر الخاص منذ تقريره السابق المُقدم إلى الجمعية العامة، حالة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (انظر القسم الفرعي باء-1) وطائفة الروما (انظر القسم الفرعي باء-2)، والذين يواجهون التمييز على أساس الوظيفة والنسب، بما في ذلك التمييز القائم على نظام الطبقات المنغلقة وما يشابهه من نظم توارث المركز الاجتماعي (انظر القسم الفرعي باء-3). |