ويكيبيديا

    "انعدام الأمن الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic insecurity
        
    Failure to develop would lead to economic insecurity and social unrest. UN فعدم تحقيق التنمية يفضي إلى انعدام الأمن الاقتصادي والاضطراب الاجتماعي.
    Failure to develop would lead to economic insecurity and social unrest. UN فعدم تحقيق التنمية يفضي إلى انعدام الأمن الاقتصادي والاضطراب الاجتماعي.
    economic insecurity and inadequate financial support continue to aggravate the situation of the majority of African countries. UN وإن انعدام الأمن الاقتصادي وعدم كفاية الدعم المالي يساهمان في تفاقم أوضاع أغلبية البلدان الأفريقية.
    This is particularly urgent in view of the increased economic insecurity due to globalization and climate change; UN وثمة وجه خاص للاستعجال في هذا الأمر بالنظر إلى زيادة انعدام الأمن الاقتصادي نتيجة العولمة وتغير المناخ؛
    That economic insecurity may ultimately threaten global peace. UN قد يهدد انعدام الأمن الاقتصادي ذلك في النهاية السلامَ العالمي.
    World Economic and Social Survey 2008: Overcoming economic insecurity UN دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم 2008: التغلب على انعدام الأمن الاقتصادي
    This unease has emerged strongly in advanced countries where increased economic insecurity has been associated with rising inequality and the squeezing of social provisioning. UN وقد ظهر ذلك القلق بشكل قوي في البلدان المتقدمة التي يقترن فيها ازدياد انعدام الأمن الاقتصادي بتفاقم عدم المساواة وتقليص الخدمات الاجتماعية.
    economic insecurity and post-conflict reconstruction UN انعدام الأمن الاقتصادي وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراعات
    Dealing with household economic insecurity UN التعامل مع انعدام الأمن الاقتصادي للأسر المعيشية
    Panel discussion on " Overcoming economic insecurity " Chair UN حلقة نقاش بشأن موضوع ' ' التغلب على مشكلة انعدام الأمن الاقتصادي``
    As the current crisis proves, social protection is increasingly needed in the context of economic insecurity. UN وعلى نحو ما أثبتت الأزمة الحالية، فإن الحاجة إلى الحماية الاجتماعية في سياق انعدام الأمن الاقتصادي ما فتئت تزداد.
    Lack of adequate social protection has also contributed to economic insecurity and inequality. UN ثم إن انعدام الحماية الاجتماعية الكافية، ساهم هو أيضا في انعدام الأمن الاقتصادي ووجود التفاوت.
    The lack of security in the country had led to heavy emigration and displacement of women and had given rise to economic insecurity and violence against and trafficking in women. UN وقد أفضى انعدام الأمن في البلد إلى هجرة ونزوح كثيفين في صفوف النساء كما أدى إلى انعدام الأمن الاقتصادي ازدياد العنف الممارس ضد المرأة وكذلك الاتجار بها.
    economic insecurity breeds social insecurity, and the result is untold human misery. UN ويولد انعدام الأمن الاقتصادي انعدام الأمن الاجتماعي، وتكون النتيجة بؤسا بشريا لا يوصف.
    He hoped that UNIDO would continue to implement worthwhile projects aimed at overcoming economic insecurity. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اليونيدو تنفيذ مشاريع قيّمة تهدف إلى التغلب على انعدام الأمن الاقتصادي.
    economic insecurity is heightened by limited social protection coverage within much of the region. UN ومما يزيد من انعدام الأمن الاقتصادي محدودية تغطية الحماية الاجتماعية في معظم أنحاء المنطقة.
    The lack of adequate social protection has also contributed to rising economic insecurity and inequality. UN وأسهم انعدام الحماية الاجتماعية الكافية أيضا في زيادة انعدام الأمن الاقتصادي ووجود التفاوت.
    However, women remain reluctant to report cases to the police and proceed through the formal justice system for a number of reasons such as fear of economic insecurity and social shame. UN ومع ذلك، فما زالت النساء يترددن في الإبلاغ عن الحالات إلى الشرطة والمضي قدما من خلال نظام العدالة الرسمي لعدد من الأسباب مثل الخوف من انعدام الأمن الاقتصادي والعار الاجتماعي.
    economic insecurity and the high investment requirements in these lower-income countries make economic diversification a daunting challenge. UN وبسبب انعدام الأمن الاقتصادي وكثرة متطلبات الاستثمار في هذه البلدان ذات الدخل الأقل أصبح التنويع الاقتصادي يمثل تحديا شرسا.
    Extreme poverty, defined as the lack of resources to meet the daily food needs of individuals, is the most damaging expression of economic insecurity. UN ويعد الفقر المدقع، الذي يعرّف بأنه افتقار إلى الموارد اللازمة لتلبية احتياجات الأفراد اليومية من الغذاء، بمثابة أكثر جوانب انعدام الأمن الاقتصادي ضررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد