ويكيبيديا

    "انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food insecurity and malnutrition
        
    • food insecurity and poor nutrition
        
    As a result, increased levels of household food insecurity and malnutrition are being registered in the Kivus. UN ونتيجة لذلك، تُسجل مستويات عالية من انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية وسط الأسر في مقاطعتي كيفو.
    A United Nations assessment mission had revealed high rates of food insecurity and malnutrition among the displaced, as well as an urgent need for shelter and health services in advance of the impending rainy season. UN وكانت بعثة التقييم التابعة للأمم المتحدة قد كشفت عن ارتفاع معدلات انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية بين المشردين، فضلا عن الحاجة الملحة لتوفير المأوى والخدمات الصحية قبل حلول موسم الأمطار الوشيك.
    Those calamities have also caused soil erosion and depletion and as a consequence food insecurity and malnutrition affect our people. UN كما أن تلك الكوارث تسببت في تآكل التربة واستنزافها، ونتيجة لذلك يعاني سكان بلدنا من انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    The Chadian population continues to be affected by food insecurity and malnutrition, as well as epidemic outbreaks of disease, such as meningitis, measles, polio, cholera and guinea worm. UN ولا يزال السكان التشاديون يعانون من انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية فضلا عن تفشي أمراض من قبيل الالتهاب السحائي والحصبة وشلل الأطفال والكوليرا والدودة الغينية.
    This can result in food insecurity and poor nutrition, as well as poor educational outcomes, and can have enormous economic consequences for families and communities. UN وقد يسفر ذلك عن انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية وتردي النتائج الدراسية، وقد تترتب عليها نتائج اقتصادية هائلة بالنسبة إلى الأسر والمجتمعات المحلية.
    A. Situation of food insecurity and malnutrition. 8 - 14 4 UN ألف - حالة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية 8-14 4
    This will aggravate the prevailing food insecurity and malnutrition levels. UN وسوف يؤدي ذلك إلى مفاقمة مستويات انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية القائمة.
    food insecurity and malnutrition are exacerbated by climate change and, in some instances, conflicts and political instability. UN ويتفاقم انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية من جراء تغير المناخ، وفي بعض الحالات، من جراء النـزاعات وعدم الاستقرار السياسي.
    The twin-track approach requires specific and urgent attention to both short- and longer-term interventions to address food insecurity and malnutrition. UN ويتطلب النهج الثنائي المسار إيلاء اهتمام محدد وعاجل للقيام بتدخلات قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل، على حد سواء، لمعالجة مسألتي انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    Nonetheless, the country has moved forward in cutting out any pervasive humanitarian situation in the form of food insecurity and malnutrition by adhering to an aggressive strategy of self-reliance. UN ومع ذلك تحرّك البلد سريعاً إلى الأمام وكرس تطبيق استراتيجية نشطة للاعتماد على الذات لمنع حدوث أي حالات إنسانية ساحقة في شكل انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    14. food insecurity and malnutrition rates remained high in several countries in West Africa, including Mali and the Niger. UN 14 - وظلت مستويات انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية مرتفعة في عدة بلدان في غرب أفريقيا، بما فيها في مالي والنيجر.
    47. The country still faces serious food insecurity and malnutrition. UN 47 - ما فتئ البلد يواجه حالة خطيرة من انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    50. food insecurity and malnutrition remain a major concern in Mali. UN ٥٠ - ما زال انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية من الشواغل الرئيسية في مالي.
    81. I am also troubled by the continued food insecurity and malnutrition in Mali. UN 81 - وأشعر بالقلق أيضا لاستمرار حالة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية في مالي.
    Nevertheless, food insecurity and malnutrition remained high for some 650,000 persons, in particular in Nuristan and Badakhshan Provinces, where significant food consumption gaps and high malnutrition were reported. UN غير أن حالة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية ظلت سيئة لدى 000 650 شخص، لا سيما في مقاطعتي نورستان وبدخشان، حيث أفادت التقارير عن وجود ثغرات كبيرة في استهلاك الأغذية وعن ارتفاع معدلات سوء التغذية.
    food insecurity and malnutrition levels remain high in Pakistan, with chronic malnutrition reported among 50 per cent of children under 5. UN وما زالت مستويات انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية مرتفعة في باكستان، وتفيد تقارير بأن سوء التغذية المزمن منتشر لدى 50 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة.
    A. Situation of food insecurity and malnutrition UN ألف - حالة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية
    Challenges include insecurity in the north, lack of sustained access to thousands of internally displaced persons and widespread and worrying levels of food insecurity and malnutrition. UN ومن التحديات انعدام الأمن في الشمال، وعدم القدرة على الوصول بشكل دائم إلى آلاف المشردين داخليا، وانتشار انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية على مستويات مثيرة للقلق على نطاق واسع.
    22. The Committee notes with concern the prevalence of chronic food insecurity and malnutrition, in particular amongst children (art.11). UN 22- وتلاحظ اللجنة بقلق انتشار انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية المزمنين، لا سيما بين الأطفال (المادة 11).
    Persistent marginalization and discrimination against vulnerable groups, including indigenous peoples and internally displaced persons or refugees, contributes, in many cases, to food insecurity and malnutrition. UN وتسهم الأشكال المستمرة من التهميش والتمييز ضد الفئات الضعيفة، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمشردين داخليا أو اللاجئين، في حالات عديدة في انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    Deeply concerned also about the vulnerability of children raised in child-headed households, in particular the girl child, who suffer from the lack of adult support and may be particularly vulnerable to poverty, mental and psychosocial trauma and physical vulnerability owing to, inter alia, food insecurity and poor nutrition, limited access to safe water and adequate sanitation, and communicable and non-communicable diseases, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء ضعف الأطفال الذين ينشأون في كنف أسر معيشية يعيلها أطفال، وبخاصة الطفلات، والذين يفتقرون إلى الدعم الذي يقدمه الكبار وقد يكونون عرضة بوجه خاص للفقر والإجهاد الذهني والنفسي - الاجتماعي والضعف البدني بسبب عوامل منها انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية ونقص إمكانيات الحصول على المياه المأمونة والصرف الصحي الملائم، والأمراض المعدية وغير المعدية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد