ويكيبيديا

    "انعدام الأمن وعدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insecurity and
        
    • lack of security and
        
    Nevertheless, insecurity and uncertainty prevail. UN غير أن انعدام الأمن وعدم اليقين ما زالا منتشرين.
    There seems to be a unanimous view in the world today that the Middle East remains the epicentre of global insecurity and instability. UN ويبدو أن الجميع في العالم اليوم متفقون في الرأي على أن الشرق الأوسط لا يزال مركز انعدام الأمن وعدم الاستقرار في العالم.
    insecurity and lack of female doctors still prevent many women from seeking health care. UN ولا يزال انعدام الأمن وعدم توافر الطبيبات يحول دون التماس العديد من النساء لخدمات الرعاية الصحية.
    Second, the current insecurity and political instability may cause some witnesses to hesitate to cooperate with the Commission. UN وثانيا، قد يتسبب انعدام الأمن وعدم الاستقرار السياسي في الفترة الراهنة في تردد بعض الشهود في التعاون مع اللجنة.
    Again, lack of security and inadequate information made this impossible. UN ومرة أخرى، حال انعدام الأمن وعدم توفر المعلومات الكافية دون ذلك.
    Those who have stayed are exposed to the constant fear of insecurity and poverty. UN والباقون منهم يتعرضون للخوف الدائم من انعدام الأمن وعدم الاستقرار والفقر.
    They can also cause considerable insecurity and instability. UN كما يمكن أن تسبب هذه المحددات درجة كبيرة من انعدام الأمن وعدم الاستقرار.
    This situation has increased perceptions of insecurity and the inability of the State to protect the population, especially certain ethnic groups. UN وقد زاد هذا الوضع من تصورات انعدام الأمن وعدم قدرة الدولة على حماية السكان، وخاصة بعض الجماعات العرقية.
    Humanitarian access was difficult owing to insecurity and limited road networks. UN ومن الصعب وصول المساعدات الإنسانية إلى هؤلاء بسبب انعدام الأمن وعدم كفاية شبكات الطرق.
    However, insecurity and the lack of effective local administrations in those areas remained a major impediment to conducting efficient humanitarian response operations. UN غير أن انعدام الأمن وعدم فعالية الإدارات المحلية في تلك المناطق ظلا يشكلان عقبة كأداء تحول دون القيام بعمليات الاستجابة الإنسانية الفعالة.
    IOM reports that at least 137,000 people have already returned to Timbuktu and Gao regions in spite of the persistent insecurity and absence of basic social services. UN وتفيد المنظمة الدولية للهجرة بأن ما لا يقل عن 000 137 شخص قد عادوا فعلاً إلى منطقتي تمبكتو وغاو رغم استمرار انعدام الأمن وعدم توفر الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    A. Pre-existing factors of insecurity and unrest in the Sahel region UN ألف - عوامل انعدام الأمن وعدم الاستقرار التي كانت موجودة من قبل في منطقة الساحل
    Obstacles to sustainable return include insecurity and lack of access to basic services, health care, education and livelihood. UN ومن بين العقبات التي تحول دون العودة المستدامة انعدام الأمن وعدم توافر الخدمات الأساسية والرعاية الصحية والتعليم وسبل كسب الرزق.
    The monitoring of such cases has not been possible due to the growing insecurity and inaccessibility of certain areas to the United Nations and implementing partners. UN ولم يكن رصد هذه الحالات ممكنا بسبب تزايد انعدام الأمن وعدم تمكن الأمم المتحدة والشركاء المنفذين من الوصول إلى بعض المناطق.
    In the meantime, many internally displaced persons declined to return to their communities owing to insecurity and the absence of a legal framework for claiming occupied homes and properties. UN وفي الوقت نفسه رفض العديد من المشردين داخليا العودة إلى مجتمعاتهم المحلية بسبب انعدام الأمن وعدم وجود إطار قانوني للمطالبة بالمنازل والممتلكات الممثلة.
    insecurity and political instability in the most affected countries could grow, increasing not only the immeasurable human costs, but also the inevitable expenses of addressing conflict. UN ومن الممكن أن يتزايد انعدام الأمن وعدم الاستقرار السياسي في أشد البلدان تضررا، وهو ما سيزيد ليس التكاليف البشرية الجسيمة فحسب بل والنفقات الحتمية لمعالجة الصراعات.
    insecurity and the lack of serious commitment to the peace process by the various warring parties is hampering the full deployment of the United Nations peacekeepers and military observers. UN ويشكل انعدام الأمن وعدم التزام مختلف الأطراف المتحاربة التزاما جديا بعملية السلام عقبتين أمام النشر التام لأفراد حفظ السلام والمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة.
    The record also reflects the adapted programme implementation mechanisms that have continued to demonstrate their effectiveness in mitigating the considerable hurdles to implementation on the ground, such as insecurity and a lack of clear and timely decision-making by Iraqi authorities. UN ويعكس السجل كذلك الآليات المكيفة لتنفيذ البرامج، التي واصلت إظهار فعاليتها في التخفيف من العقبات الكبيرة التي تواجه التنفيذ على الأرض من قبيل انعدام الأمن وعدم قيام السلطات العراقية بصنع القرار بشكل واضح وفي الوقت المناسب.
    In much of the country, insecurity and institutional instability continued to hamper the restoration of basic services including electricity, water and sanitation. UN ولا يزال انعدام الأمن وعدم الاستقرار المؤسسي، في عدة جهات من البلاد، يعوقان إعادة الخدمات الأساسية، بما فيها الكهرباء والماء والمرافق الصحية.
    IDMC added that the education of displaced children is often disrupted due to the lack of security and uncertainty about the length of displacement, limited accessibility to education facilities related to the long distances between schools and evacuation centres or the loss of documentation. UN 41- وأضاف مركز رصد التشريد الداخلي أن تعليم الأطفال المشردين غالباً ما يتعطّل بسبب انعدام الأمن وعدم التيقُّن من طول مدة التشريد أو محدودية إمكانية الوصول إلى المرافق التعليمية نتيجة طول المسافات بين المدارس ومراكز الإجلاء أو لفقدان الوثائق الشخصية.
    50. lack of security and respect for property rights as well as uncertainty about the future contribute heavily to the fact that the overall return process has virtually come to a halt. UN 50 - ويساهم انعدام الأمن وعدم احترام حقوق الملكية، فضلا عن اضطراب الرؤية تجاه المستقبل، بشكل كبير، في التوقف الكامل تقريبا لعملية العودة بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد