ويكيبيديا

    "انعدام الأهلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incapacity
        
    • incompetency
        
    • incompetence
        
    One case transferred to Croatia is awaiting the final appellate decision, while one case transferred to Serbia has been discontinued because of the mental incapacity of the accused. UN وهناك قضية واحدة أحيلت إلى كرواتيا تنتظر صدور حكم الاستئناف النهائي، في حين توقف النظر في قضية أحيلت إلى صربيا بسبب انعدام الأهلية العقلية للمتهم.
    The only restrictions are those contemplated under provisions of the law relating to incapacity. UN والقيود الوحيدة هي ما نص عليه القانون وما يؤدي إلى انعدام الأهلية.
    Under the Civil Code of 1916, these systems were based on the woman's relative incapacity and her dependence on her husband. UN وبموجب القانون المدني لعام 1916، كانت هذه النظم تستند إلى انعدام الأهلية القانونية للمرأة نسبياً وبأنها عالة على زوجها.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly in case of misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إلا للجمعية العامة إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه، وذلك في حالة سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    The Korean Government in this context is considering several measures to fill the void left by the abolition of the mental incompetency provision. UN 122- وفي هذا السياق، تعكف الحكومة الكورية على النظر في عدة تدابير لسد الفراغ الذي خلفه إلغاء مقتضى انعدام الأهلية العقلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly in case of misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إلا للجمعية العامة إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه، وذلك في حالة سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    The idea that incapacity was in and of itself discriminatory gave rise to the question about what societies should do to protect fundamental social values. UN وفكرة أن انعدام الأهلية في حد ذاتها فكرة تمييزية أمر يثير السؤال بشأن ما ينبغي للمجتمعات القيام به لحماية القيم الاجتماعية الأساسية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly in case of misconduct or incapacity. UN 10 - لا تجوز إقالة قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة، ويكون ذلك في حالة سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly in case of misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of [proven] misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of [proven] misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly in case of misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا على يد الجمعية العامة، ويكون ذلك في حالة سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly in case of misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا على يد الجمعية العامة، ويكون ذلك في حالة سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of [proven] misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    One of the measures under consideration is to disallow individuals deemed by a family court to be suffering from severe physical or mental incompetency from voting and running for elected office. UN ومن التدابير التي يُنظر فيها حرمان الأفراد الذين ترتئي محكمة الأسرة أنهم يعانون من انعدام الأهلية البدنية أو العقلية الشديدة من التصويت ومن الترشح لمنصب انتخابي.
    With respect to the reform of the justice system, the Government is mindful of the urgent need to end the incompetence and corruption of most magistrates. UN وفيما يتعلق بإصلاح نظام العدالة، تضع الحكومــة نصب عينيها الحاجة العاجلة إلى إنهاء حالة انعدام اﻷهلية لدى معظم القضاة الجزئيين واستشراء الفساد بينهــم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد