The parties should further have the right to terminate the project agreement by mutual consent. | UN | وكذلك ينبغي أن يكون للطرفين الحق في انهاء اتفاق المشروع بالتراضي. |
The host country may wish to provide that the contracting authority may terminate the project agreement: | UN | ٢ - قد يود البلد المضصيف أن يضع حكما ينص على أنه يجوز للهيئة المتعاقدة انهاء اتفاق المشروع : |
The host country may wish to provide that the concessionaire may terminate the project agreement: | UN | ٤ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أنه يجوز لصاحب الامتياز انهاء اتفاق المشروع : |
D. Consequences of expiry or termination of the project agreement 32-58 12 | UN | دال - نتائج انتهاء أو انهاء اتفاق المشروع |
Examples of events that may justify the termination of the project agreement during the construction phase include the following: | UN | ٦١ - يمكن أن تشمل أمثلة اﻷحداث التي قد تبرر انهاء اتفاق المشروع أثناء مرحلة التشييد ما يلي : |
D. Consequences of expiry or termination of the project agreement | UN | دال - نتائج انتهاء أو انهاء اتفاق المشروع |
The parties shall also have the right to terminate the concession contract by mutual consent. | UN | وكذلك ينبغي أن يكون للطرفين الحق في انهاء اتفاق المشروع بالتراضي. |
The host country may wish to provide that before terminating the project agreement the contracting authority should, as appropriate: | UN | ٣ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أنه قبل انهاء اتفاق المشروع ينبغي للهيئة المتعاقدة القيام بما يلي حسب الاقتضاء : |
The contracting authority should have the right to terminate the project agreement: | UN | التوصية ٢٦- ينبغي أن يكون للسلطة المتعاقدة الحق في انهاء اتفاق المشروع: |
A number of national laws give the contracting authority the right to terminate the project agreement in the event of default by the concessionaire. | UN | ١١ - يعطي عدد من القوانين الوطنية الهيئة المتعاقدة حق انهاء اتفاق المشروع في حالة تقصير صاحب الامتياز . |
The concessionaire should have the right to terminate the project agreement under exceptional circumstances specified in the law, such as: | UN | التوصية ٣٦- ينبغي أن يكون لصاحب الامتياز الحق في انهاء اتفاق المشروع بمقتضى ظروف استثنائية محددة في القانون، ومنها مثلا ما يلي: |
Either party should have the right to terminate the project agreement in the event that the performance of its obligations is rendered impossible by the occurrence of circumstances beyond either party’s reasonable control. | UN | التوصية ٤٦- ينبغي أن يكون ﻷي من الطرفين الحق في انهاء اتفاق المشروع في حال أن أصبح أداء التزاماتهما مستحيلا من جراء حدوث ظروف تتجاوز النطاق المعقول لسلطة أي من ذينك الطرفين. |
The concessionaire is usually not allowed the right to terminate the project agreement unilaterally, but in the general contracting practice of some countries such a right may be exercised by government agencies, subject to payment of compensation. | UN | ٧ - ولا يسمح عادة لصاحب الامتياز بممارسة حق انهاء اتفاق المشروع من جانب واحد ، ولكن في الممارسة التعاقدية العامة لبعض البلدان يجوز للهيئات الحكومية ممارسة مثل هذا الحق ، رهنا بدفع التعويض . |
The law may generally provide for the contracting authority’s right to terminate the project agreement upon serious default by the concessionaire and leave it for the project agreement to define further the notion of serious default and, as appropriate, provide illustrative examples of it. | UN | ويجوز أن ينص القانون عموما على حق الهيئة المتعاقدة في انهاء اتفاق المشروع عند حدوث تقصير جسيم من جانب صاحب الامتياز ويترك لاتفاق المشروع تعريف معنى التقصير الجسيم بمزيد من التفصيل وتقديم أمثلة توضيحية لذلك حسب الاقتضاء . |
termination of the project agreement (see chap. V, “Duration, extension and termination of the project agreement”, paras. ___) | UN | انهاء اتفاق المشروع )انظر الفصل الخامس " مدة اتفاق المشروع وتمديده وانهاؤه " ، الفقرات ـــ( |
The host country may wish to provide that the project agreement should stipulate how compensation due to the concessionaire in the event of termination of the project agreement is to be calculated, including: | UN | ٨ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أن اتفاق المشروع ينبغي أن ينص على كيفية حساب التعويض المستحق لصاحب الامتياز في حالة انهاء اتفاق المشروع ، بما في ذلك : |
This chapter deals with issues arising in connection with the expiry or termination of the project agreement, which in many countries have been addressed in statutory provisions. | UN | ويبحث هذا الفصل المسائل الناشئة فيما يتعلق بانتهاء أو انهاء اتفاق المشروع ، التي تناولتها أحكام قانونية في بلدان كثيرة . |
The grounds for termination of the project agreement before the expiry of its term and the consequences of early termination are often dealt with in domestic legislation. | UN | ٥ - غالبا ما تتناول التشريعات المحلية أسباب انهاء اتفاق المشروع قبل انتهاء مدته ، ونتائج الانهاء المبكر . |
Lastly, section D deals with provisions for the winding-up of the project, including the transfer of project assets and the compensation to which either party may be entitled in the event of termination of the project agreement. | UN | وأخيرا ، يتناول الباب دال اﻷحكام الخاصة بتصفية أعمال المشروع ، بما في ذلك نقل موجودات المشروع والتعويضات التي يمكن أن تستحق لكل طرف في حال انهاء اتفاق المشروع . |
termination of the project agreement 62-64 13 | UN | انهاء اتفاق المشروع |
Either party shall have the right to terminate the concession contract in the event that the performance of its obligations is rendered impossible by circumstances beyond either party's reasonable control. | UN | ينبغي أن يكون لأي من الطرفين الحق في انهاء اتفاق المشروع في حال أن أصبح أداء التزاماتهما مستحيلا من جراء حدوث ظروف تتجاوز النطاق المعقول لسلطة أي من ذينك الطرفين. |
Whether and to what extent such a loss might be compensated for by the contracting authority usually depends on the grounds for terminating the project agreement. | UN | وتقرير ما إن كان يمكن أن تقوم الهيئة المتعاقدة بالتعويض عن مثل هذه الخسارة والى أي مدى ، يتوقف عادة على أسباب انهاء اتفاق المشروع . |