ويكيبيديا

    "ان تبقى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to stay
        
    • to keep
        
    • to remain
        
    • you stay
        
    • you to be
        
    • keep your
        
    • stay still
        
    • you to hold
        
    I still need you to stay on it, now more than ever. Open Subtitles احتاجك ان تبقى هناك , الآن اكثر من اي وقت مضى
    You have to stay here and finish the financials. Open Subtitles عليك ان تبقى هنا وتنتهي من المعاملات المالية
    Look, I don't know who you think you are, but you need to stay out of my business. Open Subtitles انظر ي، انا لا اعرف ما الذي تعتقدينه ولكنك في حاجة الى ان تبقى خارج شؤوني
    You said you wanted to keep a foot in real estate. Open Subtitles انت قلت انك تريدين ان تبقى على صلة بسوق العقارات
    Don't do anything, just watch, if you want to remain my boyfriend. Open Subtitles لا تفعل اى شىء، شاهد فحسب اذا اردت ان تبقى صديقى
    That area's unchecked. I told you to stay inside the flags. Open Subtitles تلك المنطقة غير مفحوصة أخبرتك ان تبقى في حدود الأعلام
    Part of her job was... to stay below the radar. Open Subtitles جزء من عملها كان ان تبقى متخفية عن الاعين
    Paige, actually, I'd like you to stay a moment. Open Subtitles بَيج، في الحقيقة، أنا أوَدُّك ان تبقى لحظة.
    You're supposed to stay on the train till the last stop. Open Subtitles القطار المتوجه لكوينز عليك ان تبقى بالقطار حتى المحطّة الاخيرة
    It's a good thing you haven't found anything back here attractive enough to make you want to stay. Open Subtitles انه امر جيد انك لم تجد اي شيئ هنا جذاب بما يكفي ليجعلك تريد ان تبقى
    All you've done is talk about wanting to come home, and now you want to stay in here? Open Subtitles كل ما كانت تفعله كان الحديث عن رغبتك في العودة للبيت والان تريد ان تبقى ؟
    Once my mom understood why her dad had left, it was hard to stay mad at him. Open Subtitles لحظة ما تفهمت أمي سبب ترك والدها لها كان من الصعب ان تبقى غاضبه منه
    The Stein Foundation has to stay intact. It cannot be compromised. Open Subtitles مؤوسسة آل شتاين يجب ان تبقى سليمة وبعيدة عن المخاطر
    If you want to stay alive and lead a good life I can help you with that too. Open Subtitles اذا كنتى تريدين ان تبقى على قيد الحياه وتعيشين حياه جيده استطيع مساعدتك فى ذلك ايضا
    I know it's hard, but try to stay positive. Open Subtitles اعلم انه صعب لكن حاول ان تبقى متفائل
    What parts of yourself will you shut down to stay on top? Open Subtitles ما الذي ستغض بصرك عنه من اجل ان تبقى في القمة ؟
    You have to keep yourself mean and cut your life around it! Open Subtitles انت يجب ان تبقى نفسك خبيث وتضع حياتك حول هذا الامر
    Double'cause he wants to keep you in the game, Seth. Open Subtitles مضاعفة , لانه يريد ان تبقى في اللعبة , سيث
    If you wish to remain an ealdorman, you will adhere to them. Open Subtitles إن اردت ان تبقى في مكانك فعليك أن تلتزم بها
    Um... well, Dad... if you're asking me should you stay married... Open Subtitles ابي إذا كنت تسألني هل يجب عليك ان تبقى متزوجا
    Not having to watch you fall in love with someone else. Mm. But I don't want you to be lonely. Open Subtitles عدم رؤيتك تقع في الحب مع شخص اخر لكنني لا اريدك ان تبقى وحيداً
    You keep your father clear of the Ibn Alwaan family. Open Subtitles يجب ان تبقى اباك بعيدا عن عائلة ابن علوان
    Ah, this girl size of a mouse's nose, I told her to stay still, Open Subtitles هذه الفتاة التي هي بحجم انف الفأر اخبرتها ان تبقى كما هي
    I need you to hold camera, go to the program. Open Subtitles أُريدك ان تبقى الكاميرا عالياً يا عزيزتى، نحنُ فى بث مُباشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد