I still need you to stay on it, now more than ever. | Open Subtitles | احتاجك ان تبقى هناك , الآن اكثر من اي وقت مضى |
You have to stay here and finish the financials. | Open Subtitles | عليك ان تبقى هنا وتنتهي من المعاملات المالية |
Look, I don't know who you think you are, but you need to stay out of my business. | Open Subtitles | انظر ي، انا لا اعرف ما الذي تعتقدينه ولكنك في حاجة الى ان تبقى خارج شؤوني |
You said you wanted to keep a foot in real estate. | Open Subtitles | انت قلت انك تريدين ان تبقى على صلة بسوق العقارات |
Don't do anything, just watch, if you want to remain my boyfriend. | Open Subtitles | لا تفعل اى شىء، شاهد فحسب اذا اردت ان تبقى صديقى |
That area's unchecked. I told you to stay inside the flags. | Open Subtitles | تلك المنطقة غير مفحوصة أخبرتك ان تبقى في حدود الأعلام |
Part of her job was... to stay below the radar. | Open Subtitles | جزء من عملها كان ان تبقى متخفية عن الاعين |
Paige, actually, I'd like you to stay a moment. | Open Subtitles | بَيج، في الحقيقة، أنا أوَدُّك ان تبقى لحظة. |
You're supposed to stay on the train till the last stop. | Open Subtitles | القطار المتوجه لكوينز عليك ان تبقى بالقطار حتى المحطّة الاخيرة |
It's a good thing you haven't found anything back here attractive enough to make you want to stay. | Open Subtitles | انه امر جيد انك لم تجد اي شيئ هنا جذاب بما يكفي ليجعلك تريد ان تبقى |
All you've done is talk about wanting to come home, and now you want to stay in here? | Open Subtitles | كل ما كانت تفعله كان الحديث عن رغبتك في العودة للبيت والان تريد ان تبقى ؟ |
Once my mom understood why her dad had left, it was hard to stay mad at him. | Open Subtitles | لحظة ما تفهمت أمي سبب ترك والدها لها كان من الصعب ان تبقى غاضبه منه |
The Stein Foundation has to stay intact. It cannot be compromised. | Open Subtitles | مؤوسسة آل شتاين يجب ان تبقى سليمة وبعيدة عن المخاطر |
If you want to stay alive and lead a good life I can help you with that too. | Open Subtitles | اذا كنتى تريدين ان تبقى على قيد الحياه وتعيشين حياه جيده استطيع مساعدتك فى ذلك ايضا |
I know it's hard, but try to stay positive. | Open Subtitles | اعلم انه صعب لكن حاول ان تبقى متفائل |
What parts of yourself will you shut down to stay on top? | Open Subtitles | ما الذي ستغض بصرك عنه من اجل ان تبقى في القمة ؟ |
You have to keep yourself mean and cut your life around it! | Open Subtitles | انت يجب ان تبقى نفسك خبيث وتضع حياتك حول هذا الامر |
Double'cause he wants to keep you in the game, Seth. | Open Subtitles | مضاعفة , لانه يريد ان تبقى في اللعبة , سيث |
If you wish to remain an ealdorman, you will adhere to them. | Open Subtitles | إن اردت ان تبقى في مكانك فعليك أن تلتزم بها |
Um... well, Dad... if you're asking me should you stay married... | Open Subtitles | ابي إذا كنت تسألني هل يجب عليك ان تبقى متزوجا |
Not having to watch you fall in love with someone else. Mm. But I don't want you to be lonely. | Open Subtitles | عدم رؤيتك تقع في الحب مع شخص اخر لكنني لا اريدك ان تبقى وحيداً |
You keep your father clear of the Ibn Alwaan family. | Open Subtitles | يجب ان تبقى اباك بعيدا عن عائلة ابن علوان |
Ah, this girl size of a mouse's nose, I told her to stay still, | Open Subtitles | هذه الفتاة التي هي بحجم انف الفأر اخبرتها ان تبقى كما هي |
I need you to hold camera, go to the program. | Open Subtitles | أُريدك ان تبقى الكاميرا عالياً يا عزيزتى، نحنُ فى بث مُباشر |